Библия : Деяние 18 глава
1 стих
[ Деян 18 : 1 ]
После сего Павел, оставив Афины, пришел в Коринф;
[ Деян 18 : 2 ]
и, найдя некоторого Иудея, именем Акилу, родом Понтянина, недавно пришедшего из Италии, и Прискиллу, жену его, -- потому что Клавдий повелел всем Иудеям удалиться из Рима, -- пришел к ним;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα
- это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G5563 χωρίζω
- разлучает [Отделять, разделять, разводить, удалять, разлучать, отлучать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разлучает , отлучайтесь , оставив , удалиться , отлучит , отлучить , разводиться , разведется , хочет развестись , пусть разводится
и еще 3 значений
Подробнее
G1537 ἐκ
- из [предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
из , от , с , по , в , одесную , делами , верою , всем , через
и еще 76 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G116 ἀθῆναι
- Афинах [Афины (главный город Аттики).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Афинах , Афин , Афины ,
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2882 κόρινθος
- Коринфе [Коринф (город в Ахаии, лежащий на Киронфском перешейке).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Коринфе , Коринф ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 1:2
церкви Божией, находящейся в Коринфе, освященным во Христе Иисусе, призванным святым, со всеми призывающими имя Господа нашего Иисуса Христа, во всяком месте, у них и у нас:
2Кор 1:1
Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, и Тимофей брат, церкви Божией, находящейся в Коринфе, со всеми святыми по всей Ахаии:
2Кор 1:23
Бога призываю во свидетели на душу мою, что, щадя вас, я доселе не приходил в Коринф,
2Тим 4:20
Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.
Деян 17:32
Услышав о воскресении мертвых, одни насмехались, а другие говорили: об этом послушаем тебя в другое время.
Деян 17:33
Итак Павел вышел из среды их.
Деян 19:1
Во время пребывания Аполлоса в Коринфе Павел, пройдя верхние страны, прибыл в Ефес и, найдя там некоторых учеников,
Синодальный перевод
После сего Павел, оставив Афины, пришёл в Коринф;
Новый русский перевод+
После этого Павел покинул Афины и отправился в Коринф.
Перевод Десницкого
После того, как Павел покинул Афины, он отправился в Коринф.
Библейской Лиги ERV
После этого Павел ушёл из Афин и отправился в Коринф.
Современный перевод РБО +
После этого Павел, покинув Афины, пошел в Коринф.
Под редакцией Кулаковых+
После этого Павел, оставив Афины, пошел в Коринф.
Cовременный перевод WBTC
После этого Павел ушёл из Афин и отправился в Коринф.
Перевод Еп. Кассиана
После этого, удалившись из Афин, он пришел в Коринф.
Слово Жизни
После этого Павел покинул Aфины и отправился в Коринф.
Открытый перевод
После этого, удалившись из Афин, он пришел в Коринф.
Еврейский Новый Завет
После этого Савл покинул Афины и направился в Коринф,
Русского Библейского Центра
Из Афин Павел пошел после этого в Коринф.
Новый Завет РБО 1824
Послѣ сего Павелъ, оставя Аѳины, пришелъ въ Коринѳъ.
Елизаветинская Библия
По си́хъ же ѿлѹчи́всѧ па́ѵелъ ѿ а҆ѳи́нъ, прїи́де въ корі́нѳъ:
Елизаветинская на русском
По сих же отлучився павел от афин, прииде в коринф: