Загрузка

Библия : Деяние 2 глава 16 стих

[ Деян 2 : 15 ]
они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
[ Деян 2 : 16 ]
но это есть предреченное пророком Иоилем:
[ Деян 2 : 17 ]
И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο - это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2046 ἐρέω - скажет [Сказать, говорить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скажет , скажем , скажут , скажу , сказал , скажешь , я скажу , то Он скажет , сказанное , сказано
и еще 27 значений
Подробнее
G4396 προφήτης - пророка [Пророк, прорицатель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пророка , пророков , пророк , пророки , пророкам , из пророков , пророком , пророками , пророках , пророческие
и еще 7 значений
Подробнее
G2493 ἰωήλ - Иоилем [Иоиль (пророк в В. З.); см. еврейское H3100 (יוֹאל‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоилем ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иоил 2:28-32
И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения.
И также на рабов и на рабынь в те дни излию от Духа Моего.
И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.
Солнце превратится во тьму и луна - в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.
И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется; ибо на горе Сионе и в Иерусалиме будет спасение, как сказал Господь, и у остальных, которых призовет Господь.
Синодальный перевод
но это есть предречённое пророком Иоилем:
Новый русский перевод+
Но это исполняются слова пророка Иоиля:
Перевод Десницкого
Но именно об этом говорил пророк Иоиль:
Библейской Лиги ERV
То, что вы видите, было предсказано через пророка Иоиля:
Современный перевод РБО +
А то, что здесь происходит, предсказано через пророка Иоиля: «Вот что будет в последние дни, говорит Бог:
Под редакцией Кулаковых+
Нет! Просто сейчас сбывается сказанное чрез пророка Иоиля:
Cовременный перевод WBTC
но то, что вы видите, предсказано через пророка Иоиля:
Перевод Еп. Кассиана
Но это то, что сказано чрез пророка Иоиля:
Слово Жизни
Но это исполняются слова пророка Иоиля:
Открытый перевод
но это есть сказанное через пророка Иоиля:
Еврейский Новый Завет
Нет, это то, о чём было сказано через пророка Иоиля:
Русского Библейского Центра
А предречено через пророка Иоиля:
Новый Завет РБО 1824
Но это есть то, что предсказано пророкомъ Іоилемъ: и будетъ въ послѣдніе дни,
Елизаветинская Библия
но сїѐ є҆́сть рѣче́нное про҇ро́комъ ї҆ѡи́лемъ:
Елизаветинская на русском
но сие есть реченное пророком иоилем: