Загрузка

Библия : Деяние 23 глава 2 стих

[ Деян 23 : 1 ]
Павел, устремив взор на синедрион, сказал: мужи братия! я всею доброю совестью жил пред Богом до сего дня.
[ Деян 23 : 2 ]
Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам.
[ Деян 23 : 3 ]
Тогда Павел сказал ему: Бог будет бить тебя, стена подбеленная! ты сидишь, чтобы судить по закону, и, вопреки закону, велишь бить меня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
 
G3588
δὲ
Же
G1161
ἀρχιερεὺς
первосвященник
G749
Ἁνανίας
Анания
G367
ἐπέταξεν
приказал
G2004
τοῖς
 
G3588
παρεστῶσιν
стоящим около
G3936
αὐτῷ
него
G846
τύπτειν
бить
G5180
αὐτοῦ
его
G846
τὸ
 
G3588
στόμα.
уста.
G4750
G749 ἀρχιερεύς - первосвященники [Первосвященник, архиерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
первосвященники , первосвященник , первосвященникам , первосвященников , первосвященника , первосвященником , первосвященникова , первосвященнику , первосвященниками , Его первосвященники
и еще 13 значений
Подробнее
G2004 ἐπιτάσσω - повелевает [Повелевать, приказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
повелевает , повелел , приказал , Я повелеваю , приказывать ,
Подробнее
G3936 παρίστημι - чтобы представить [1. перех. ставить возле, представлять, предоставлять, являть, поставить, доказывать; 2. неперех. стоять возле, предстоять, являться, приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
чтобы представить , представьте , представить , из стоявших тут , Он представит , настала , стоявшим , тут , стоявшие тут , предстоящий
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G5180 τύπτω - бить [Бить, ударять; в переносном смысле — уязвлять или ранить (совесть).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бить , били , Ударившему , ударяя , ударяли , бия , синагоги , уязвляя ,
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4750 στόμα - уст [Уста, рот, челюсть, пасть, острие (меча)]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
уст , уста , устами , устах , рот , устам , рта , пасти , пасть , от острия
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 22:24
И подошел Седекия, сын Хенааны, и, ударив Михея по щеке, сказал: как, неужели от меня отошел Дух Господень, чтобы говорить в тебе?
Деян 24:1
Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла.
Иер 20:2
то ударил Пасхор Иеремию пророка и посадил его в колоду, которая была у верхних ворот Вениаминовых при доме Господнем.
Ин 18:22
Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?
Мих 5:1
Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева.
Мф 26:67
Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
Синодальный перевод
Первосвященник же Анания стоявшим перед ним приказал бить его по устам.
Новый русский перевод+
Тут первосвященник Анания приказал стоявшим рядом с Павлом ударить его по губам.
Перевод Десницкого
Тогда первосвященник Анания приказал тем, кто стоял рядом с Павлом, ударить его по губам.
Библейской Лиги ERV
Услышав это, первосвященник Анания приказал стоящим рядом с Павлом ударить его по губам.
Современный перевод РБО +
Первосвященник Анания приказал служителям ударить Павла по лицу.
Под редакцией Кулаковых+
Прервав Павла, первосвященник Анания приказал тем, кто стоял рядом, бить его по устам.
Cовременный перевод WBTC
Услышав это, первосвященник Анания приказал стоящим рядом с Павлом бить его по губам.
Перевод Еп. Кассиана
Но первосвященник Анания приказал стоящим при нем бить его по устам,
Слово Жизни
Тут первосвященник Aнания приказал стоявшим рядом с Павлом ударить его по губам.
Открытый перевод
Но первосвященник Анания приказал стоящим при нем бить его по губам.
Еврейский Новый Завет
Однако первосвященник, Анания, приказал стоявшим рядом с ним ударить его по губам.
Русского Библейского Центра
Архиерей Анания приказал караульному ударить Павла по устам.
Новый Завет РБО 1824
Первосвященникъ же Ананія предстоявшимъ ему велѣлъ бить его по устамъ.
Елизаветинская Библия
А҆рхїере́й же а҆на́нїа повелѣ̀ предстоѧ́щымъ є҆мѹ̀ би́ти є҆гѡ̀ ѹ҆ста̀.
Елизаветинская на русском
Архиерей же ананиа повеле предстоящым ему бити его уста.