Загрузка

Библия : Деяние 25 глава 2 стих

[ Деян 25 : 1 ]
Фест, прибыв в область, через три дня отправился из Кесарии в Иерусалим.
[ Деян 25 : 2 ]
Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему с жалобою на Павла и убеждали его,
[ Деян 25 : 3 ]
прося, чтобы он сделал милость, вызвал его в Иерусалим; и злоумышляли убить его на дороге.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1718 ἐμφανίζω - явились [1. показывать, являть, представлять; 2. давать знать, объявлять, рассказывать; 3. высказывать (жалобу или обвинение), обвинять, жаловаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
явились , явлюсь , явить , дайте знать , ты объявил , жаловались , с жалобою явились , чтобы предстать , показывают ,
Подробнее
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G749 ἀρχιερεύς - первосвященники [Первосвященник, архиерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
первосвященники , первосвященник , первосвященникам , первосвященников , первосвященника , первосвященником , первосвященникова , первосвященнику , первосвященниками , Его первосвященники
и еще 13 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4413 πρῶτος - первый [1. первый, прежний; 2. начальный, главный, основной, знатнейший; как сущ. начальник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
первый , первого , первая , первую , первыми , прежде , первые , первым , первом , первое
и еще 21 значений
Подробнее
G2453 ἰουδαῖος - Иудеи [Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Иудеи , Иудеев , Иудейский , Иудеям , иудеями , Иудейского , Иудей , Иудейских , из Иудеев , Иудейские
и еще 27 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3972 παῦλος - Павел [Павел: 1. Павел Сергий, рим. проконсул на острове Кипре, обращенный в христианство ап. Павлом; 2. ап. Павел, евреское — Саул (Савл), см. G4569 (Σαυλος).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Павел , Павла , Павлу , Павлом , Павлов , за Павлом , к Павлу , то Павел , когда Павел , Павловой
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 24:1
Через пять дней пришел первосвященник Анания со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом, которые жаловались правителю на Павла.
Деян 25:15
на которого, в бытность мою в Иерусалиме, с жалобою явились первосвященники и старейшины Иудейские, требуя осуждения его.
Иов 31:31
Не говорили ли люди шатра моего: о, если бы мы от мяс его не насытились?
Прит 4:16
потому что они не заснут, если не сделают зла; пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения;
Рим 3:12-19
все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
Гортань их -- открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их.
Уста их полны злословия и горечи.
Ноги их быстры на пролитие крови;
разрушение и пагуба на путях их;
они не знают пути мира.
Нет страха Божия перед глазами их.
Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
Синодальный перевод
Тогда первосвященник и знатнейшие из Иудеев явились к нему с жалобою на Павла и убеждали его,
Новый русский перевод+
где первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла.
Перевод Десницкого
Там к нему явились первосвященники и предводители иудеев с жалобой на Павла и настойчиво его
Библейской Лиги ERV
Главные священники и наиболее влиятельные из иудеев представили ему свои обвинения против Павла.
Современный перевод РБО +
Старшие священники и виднейшие люди города выдвинули перед ним обвинения против Павла и просили
Под редакцией Кулаковых+
где первосвященники и самые влиятельные из иудеев подали ему жалобу на Павла и просили Феста
Cовременный перевод WBTC
Первосвященники и первые люди из иудеев представили ему свои обвинения против Павла и просили его
Перевод Еп. Кассиана
.и заявили ему первосвященники и первые люди Иудейские жалобу на Павла и ходатайствовали перед ним,
Слово Жизни
В Иерусалиме первосвященники и иудейские начальники представили ему обвинение против Павла.
Открытый перевод
и первосвященники и знатные люди из евреев жаловались ему на Павла, и уговаривали его,
Еврейский Новый Завет
Там руководящие священники и вожди иудеян сообщили ему о деле Савла и просили его
Русского Библейского Центра
Первосвященники и иудейская знать подали ему жалобу на Павла. Надеясь на положительный ответ,
Новый Завет РБО 1824
Тогда первосвященникъ и первѣйшіе изъ Іудеевъ предстали предъ него съ жалобою на Павла,
Елизаветинская Библия
Сказа́ша же є҆мѹ̀ а҆рхїере́є и҆ пе́рвїи ѿ ї҆ѹдє́й на па́ѵла и҆ молѧ́хѹ є҆го̀,
Елизаветинская на русском
Сказаша же ему архиерее и первии от иудей на павла и моляху его,