Загрузка

Библия : Деяние 27 глава 5 стих

[ Деян 27 : 4 ]
Отправившись оттуда, мы приплыли в Кипр, по причине противных ветров,
[ Деян 27 : 5 ]
и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.
[ Деян 27 : 6 ]
Там сотник нашел Александрийский корабль, плывущий в Италию, и посадил нас на него.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5037 τέ - и [И, да, же, ли.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и , же , а , также , как , потом , также и , между тем , творивший , язычников и
и еще 10 значений
Подробнее
G3989 πέλαγος - глубине [(открытое) море, глубина.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
глубине , море ,
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G2791 κιλικία - Киликии [Киликия (провинция в ю. -вост. М. Азии, в столице которой, Тарсе, родился ап. Павел).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Киликии , Киликию , Киликийского , Киликийском ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3828 παμφυλία - Памфилии [Памфилия (провинция на юге М. Азии вдоль побережья Средиземного моря).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Памфилии , в Памфилии , Памфилию ,
Подробнее
G1277 διαπλέω - переплыв [Переплывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
переплыв ,
Подробнее
G2718 κατέρχομαι - пришел [Сходить, нисходить, спускаться, приходить, прибывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , сошли , он отправился , пришедшие , Побывав , прибыли , нисходящая ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G3460 μύρα - Миры [Мира (город на южн. побережье Ликии в М. Азии).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Миры ,
Подробнее
G3073 λυκία - Ликийские [Ликия (обл. на ю. -зап. побережье М. Азии).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Ликийские ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 13:13
Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.
Деян 15:23
написав и вручив им следующее: "Апостолы и пресвитеры и братия -- находящимся в Антиохии, Сирии и Киликии братиям из язычников: радоваться.
Деян 15:38
Но Павел полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы.
Деян 15:41
и проходил Сирию и Киликию, утверждая церкви.
Деян 2:10
Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты,
Деян 21:39
Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу.
Деян 22:3
я Иудеянин, родившийся в Тарсе Киликийском, воспитанный в сем городе при ногах Гамалиила, тщательно наставленный в отеческом законе, ревнитель по Боге, как и все вы ныне.
Деян 6:9
Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и Александрийцев и некоторые из Киликии и Асии вступили в спор со Стефаном;
Гал 1:21
После сего отошел я в страны Сирии и Киликии.
Синодальный перевод
и, переплыв море против Киликии и Памфилии, прибыли в Миры Ликийские.
Новый русский перевод+
Мы пересекли открытое море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры.
Перевод Десницкого
Далее мы пересекли открытое море напротив Киликии и Памфилии и причалили в Мирах в Ликии.
Библейской Лиги ERV
Мы пересекли море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и прибыли в Миру, которая располагалась в Ликии.
Современный перевод РБО +
Потом мы пересекли открытое море, проплыв мимо Киликии и Памфилии, и причалили в ликийском городе Миры.
Под редакцией Кулаковых+
Потом наш корабль пересек открытое море, проплыв мимо Киликии и Памфилии, и мы вошли в порт города Миры в провинции Ликия.
Cовременный перевод WBTC
Мы пересекли море, омывающее берега Киликии и Памфилии, и прибыли в Миры, что в Ликии.
Перевод Еп. Кассиана
и переплыв море, омывающее берега Киликии и Памфилии, мы пристали в Мирах Ликийских.
Слово Жизни
Мы пересекли море от берега Киликии и Памфилии и причалили в Мирах Ликийских.
Открытый перевод
и переплыв море, напротив Киликии и Памфилии, мы пристали в Мирах Ликии.
Еврейский Новый Завет
затем, выйдя в открытое море, плыли вдоль берегов Киликии и Памфилии; и, таким образом, достигли Миры, что в Ликии.
Русского Библейского Центра
Перейдя море у Киликии и Памфилии, мы прибыли в ликийские Миры.
Новый Завет РБО 1824
И переплывъ море Киликійское и Памфилійское, пришли въ Мѵры, городъ Ликійскій.
Елизаветинская Библия
пѹчи́нѹ же, ѩ҆́же проти́вѹ кїлїкі́и и҆ памфѷлі́и, преплы́вше, прїидо́хомъ въ мѵ́ры лѷкї҄йскїѧ.
Елизаветинская на русском
пучину же, яже противу киликии и памфилии, преплывше, приидохом в миры ликийския.