Загрузка

Библия : Деяние 28 глава 24 стих

[ Деян 28 : 23 ]
И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им учение о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков.
[ Деян 28 : 24 ]
Одни убеждались словами его, а другие не верили.
[ Деян 28 : 25 ]
Будучи же не согласны между собою, они уходили, когда Павел сказал следующие слова: хорошо Дух Святый сказал отцам нашим через пророка Исаию:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
οἱ
одни
G3588
μὲν
ведь
G3303
ἐπείθοντο
убеждались
G3982
τοῖς
 
G3588
λεγομένοις,
говоримым,
G3004
οἱ
другие
G3588
δὲ
же
G1161
ἠπίστουν·
не верили;
G569
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3982 πείθω, πειθώ - уверен [Убеждать; ср. з. -страд. или 2-е сов. вр. быть уверенным, надеяться, поддаваться убеждению, слушаться, повиноваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверен , слушались , я уверен , надеяться , мы уверены , возбудили , уповал , убедим , надеющимся , он надеялся
и еще 34 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G569 ἀπιστέω - не поверили [1. не верить, не доверять; 2. быть неверным, нарушать верность.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не поверили , не верили , кто не будет веровать , и неверны были , мы неверны ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 13:48-50
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
И слово Господне распространялось по всей стране.
Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе людей, воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
Деян 14:4
Между тем народ в городе разделился: и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов.
Деян 17:4
И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих Бога, великое множество, так и из знатных женщин немало.
Деян 17:5
Но неуверовавшие Иудеи, возревновав и взяв с площади некоторых негодных людей, собрались толпою и возмущали город и, приступив к дому Иасона, домогались вывести их к народу.
Деян 18:6-8
Но как они противились и злословили, то он, отрясши одежды свои, сказал к ним: кровь ваша на главах ваших; я чист; отныне иду к язычникам.
И пошел оттуда, и пришел к некоторому чтущему Бога, именем Иусту, которого дом был подле синагоги.
Крисп же, начальник синагоги, уверовал в Господа со всем домом своим, и многие из Коринфян, слушая, уверовали и крестились.
Деян 19:8
Придя в синагогу, он небоязненно проповедывал три месяца, беседуя и удостоверяя о Царствии Божием.
Деян 19:9
Но как некоторые ожесточились и не верили, злословя путь Господень перед народом, то он, оставив их, отделил учеников, и ежедневно проповедывал в училище некоего Тиранна.
Рим 11:4-6
Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом.
Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.
Рим 3:3
Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
Синодальный перевод
Одни убеждались словами его, а другие не верили.
Новый русский перевод+
Некоторых он убедил, другие же не верили.
Перевод Десницкого
Одних его слова убедили, другие им не поверили.
Библейской Лиги ERV
Одних он убедил своими словами, но другие так и не поверили.
Современный перевод РБО +
Одних его слова убеждали, другие же не верили.
Под редакцией Кулаковых+
Одни поверили тому, что он говорил, а другие нет.
Cовременный перевод WBTC
Одних он убедил своими словами, но другие не верили.
Перевод Еп. Кассиана
И одни убеждались тем, что говорилось, а другие не верили.
Слово Жизни
Некоторых он убедил, другие же не верили.
Открытый перевод
И одни были убеждены тем, что говорилось, а другие не верили.
Еврейский Новый Завет
Некоторым его слова показались достойными доверия,
Русского Библейского Центра
Сказанное одних убедило, в других вызвало недоверие.
Новый Завет РБО 1824
а другіе не вѣрили;
Елизаветинская Библия
И҆ ѻ҆́ви ѹ҆́бѡ вѣ́ровахѹ глаго́лємымъ, ѻ҆́ви же не вѣ́ровахѹ.
Елизаветинская на русском
И ови убо вероваху глаголемым, ови же не вероваху.