Библия : Деяние 8 глава
23 стих
[ Деян 8 : 22 ]
Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, опустится тебе помысел сердца твоего;
[ Деян 8 : 23 ]
ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.
[ Деян 8 : 24 ]
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1063 γάρ
- ибо [Частица со знач. логического подчеркивания 1. (для обоснования) ибо, потому что; 2. (для пояснения) а именно; 3. (для подтверждения) действительно, в самом деле.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
ибо , потому что , а , и , но , же , разве , да , Так , бы
и еще 19 значений
Подробнее
G5521 χολή
- желчью [1. желчь; 2. горькая смесь (как полынь, миро, яд).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
желчью , желчи ,
Подробнее
G4088 πικρία
- горькой [Горечь; в переносном смысле — раздражение, злоба, резкость, суровость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
горькой , горечи , раздражение , горький ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4886 σύνδεσμος
- в узах [1. связь, союз, соединение, связка (сухожилие); 2. узы, путы, ножные кандалы.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в узах , союзе , связями , совокупность ,
Подробнее
G93 ἀδικία
- неправды [Несправедливость, неправда, неверность, беззаконие, вред, ущерб.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
неправды , неправда , неправду , Царств , неверного , неправедным , неправедный , неправедною , за беззаконие , неправедную
и еще 5 значений
Подробнее
G3708 ὁράω
- видел [Видеть, взирать, воспринимать, понимать, смотреть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
видел , видели , смотрите , смотри , мы видели , он видел , увидел , ты видел , видевший , видя
и еще 14 значений
Подробнее
G4571 σέ
- тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
G1510 εἰμί
- я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пет 2:19
Обещают им свободу, будучи сами рабы тления; ибо, кто кем побежден, тот тому и раб.
2Пет 2:4
Ибо, если Бог ангелов согрешивших не пощадил, но, связав узами адского мрака, предал блюсти на суд для наказания;
Втор 29:18-20
Да не будет между вами мужчины или женщины, или рода или колена, которых сердце уклонилось бы ныне от Господа Бога нашего, чтобы ходить служить богам тех народов; да не будет между вами корня, произращающего яд и полынь,
такого человека, который, услышав слова проклятия сего, похвалялся бы в сердце своем, говоря: "я буду счастлив, несмотря на то, что буду ходить по произволу сердца моего"; и пропадет таким образом сытый с голодным;
не простит Господь такому, но тотчас возгорится гнев Господа и ярость Его на такого человека, и падет на него все проклятие [завета сего], написанное в сей книге [закона], и изгладит Господь имя его из поднебесной;
Втор 32:32
Ибо виноград их от виноградной лозы Содомской и с полей Гоморрских; ягоды их ягоды ядовитые, грозды их горькие;
Втор 32:33
вино их яд драконов и гибельная отрава аспидов.
Евр 12:15
Наблюдайте, чтобы кто не лишился благодати Божией; чтобы какой горький корень, возникнув, не причинил вреда, и чтобы им не осквернились многие;
Ис 28:22
Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо я слышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено для всей земли.
Иер 4:18
Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего.
Иер 9:15
Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я накормлю их, этот народ, полынью, и напою их водою с желчью;
Иов 20:14
то эта пища его в утробе его превратится в желчь аспидов внутри его.
Ин 8:34
Иисус отвечал им: истинно, истинно говорю вам: всякий, делающий грех, есть раб греха.
Плач 3:19
Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
Плач 3:5
огородил меня и обложил горечью и тяготою;
Прит 5:22
Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится:
Пс 114:7
Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
Рим 6:17-22
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности.
Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их -- смерть.
Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец -- жизнь вечная.
Тит 3:3
Ибо и мы были некогда несмысленны, непокорны, заблуждшие, были рабы похотей и различных удовольствий, жили в злобе и зависти, были гнусны, ненавидели друг друга.
Синодальный перевод
ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.
Новый русский перевод+
Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями неправды.
Перевод Десницкого
Вижу, что ты переполнен горькой желчью и скован путами греха!
Библейской Лиги ERV
Ведь я вижу, что ты полон горькой зависти и находишься в плену у греха».
Современный перевод РБО +
Я вижу, ты полон черной зависти и весь в путах греха!»
Под редакцией Кулаковых+
Ибо вижу я, что ты исполнен желчи, и узы нечестия — участь твоя».
Cовременный перевод WBTC
Ведь я вижу, что ты полон горькой зависти и находишься в плену у греха".
Перевод Еп. Кассиана
ибо вижу, что ты — в горькой желчи и в узах неправды.
Слово Жизни
Я вижу, что ты полон горькой желчи и скован цепями неправды.
Открытый перевод
Ибо вижу тебя находящегося в горькой злобе и в путах несправедливости.
Еврейский Новый Завет
Симон ответил: "Помолитесь обо мне Господу, чтобы ничто из того, о чём вы говорили, не случилось со мной".
Русского Библейского Центра
Вижу в тебе горькую желчь, а сам ты в узах неправды».
Новый Завет РБО 1824
что ты исполненъ горькой желчи, и находишься въ узахъ неправды.
Елизаветинская Библия
въ же́лчи бо го́рести и҆ сою́зѣ непра́вды зрю̀ тѧ̀ сѹ́ща.
Елизаветинская на русском
в желчи бо горести и союзе неправды зрю тя суща.