Загрузка

Библия : Деяние 9 глава 34 стих

[ Деян 9 : 33 ]
Там нашел он одного человека, именем Энея, который восемь уже лет лежал в постели в расслаблении.
[ Деян 9 : 34 ]
Петр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал.
[ Деян 9 : 35 ]
И видели его все, живущие в Лидде и в Сароне, которые и обратились к Господу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4074 πέτρος - Петр [Петр (буквально — Скала; прозвище Симона, одного из 12-ти).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Петр , Петра , Петру , Петром , Иисус Петра , что Петр , с Петром , Петров , к Петру , с Собою Петра
и еще 8 значений
Подробнее
G132 αἰνέας - Энея [Эней (имя парализованного исцеленного ап. Петром).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Энея , Эней ,
Подробнее
G2390 ἰάομαι - исцелил [Лечить, исцелять, восстанавливать, выздоравливать, поправляться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исцелил , выздоровеет , чтобы Я исцелил , исцелилась , исцелять , исцелиться , выздоровел , исцелена , исцелении , исцеляла
и еще 11 значений
Подробнее
G4571 σέ - тебя [Тебя; в. п. ед. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тебя , тебе , чтобы ты , что ты , у тебя , от Тебя , бы тебя , себя , тобою , как Ты
и еще 4 значений
Подробнее
G2424 ἰησοῦς - Иисус [Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова , в Иисуса , нашего Иисуса , с Иисусом
и еще 25 значений
Подробнее
G5547 χριστός - Христа [Христос (буквально Помазанный, соответствует еврейскому — Мессия, см. H4899 (מָשִׂיחַ‎)).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Христа , Христос , Христе , Христом , Христу , Христова , Христово , Христовы , Христов , Христовых
и еще 29 значений
Подробнее
G450 ἀνίστημι - встав [1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес , встала , восстанут , воскреснут
и еще 29 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4766 στρωννύω, στρώννυμι - постилали [Стлать, расстилать, постилать, застилать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
постилали , устланную , с постели ,
Подробнее
G4572 σεαυτοῦ - себя [Тебя самого.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
себя , самого себя , себя самого , себе , сам , себе самом , Тебя Самого , твоей , ты сам себе , о себе
и еще 7 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2112 εὐθέως - тотчас [Тотчас, немедленно, сразу (же).]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
тотчас , скоро , немедленно , они тотчас , вдруг , он тотчас , вскоре , В то же время , она тотчас , Как
и еще 3 значений
Подробнее
G450 ἀνίστημι - встав [1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
встав , встань , встал , воскреснет , воскреснуть , он встал , воскрес , встала , восстанут , воскреснут
и еще 29 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 16:18
Это она делала много дней. Павел, вознегодовав, обратился и сказал духу: именем Иисуса Христа повелеваю тебе выйти из нее. И дух вышел в тот же час.
Деян 3:12
Увидев это, Петр сказал народу: мужи Израильские! что дивитесь сему, или что смотрите на нас, как будто бы мы своею силою или благочестием сделали то, что он ходит?
Деян 3:16
И ради веры во имя Его, имя Его укрепило сего, которого вы видите и знаете, и вера, которая от Него, даровала ему исцеление сие перед всеми вами.
Деян 3:6
Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.
Деян 4:10
то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав.
Ин 2:11
Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.
Мф 8:3
Иисус, простерши руку, коснулся его и сказал: хочу, очистись. И он тотчас очистился от проказы.
Мф 9:28-30
Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи!
Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам.
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
Мф 9:6
Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, -- тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой.
Синодальный перевод
Пётр сказал ему: Эней! исцеляет тебя Иисус Христос; встань с постели твоей. И он тотчас встал.
Новый русский перевод+
Петр сказал ему: — Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и собери постель. В тот же момент Эней встал.
Перевод Десницкого
Петр сказал ему: — Эней, тебя исцеляет Иисус Христос! Встань и собери постель. И он тотчас встал.
Библейской Лиги ERV
Пётр сказал ему: «Еней, Иисус Христос исцеляет тебя. Поднимись и убери постель!» И он тотчас же поднялся.
Современный перевод РБО +
«Эней, — сказал ему Петр, — Иисус Христос тебя исцеляет. Встань и сверни свою циновку». И тот сразу же встал.
Под редакцией Кулаковых+
Петр сказал ему: «Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и застели свою постель». И тот сразу же поднялся.
Cовременный перевод WBTC
Пётр сказал ему: "Еней, Иисус Христос исцеляет тебя. Поднимись, и убери постель, ибо ты сам можешь теперь сделать это!" И тот тотчас же поднялся.
Перевод Еп. Кассиана
И сказал ему Петр: Эней, исцеляет тебя Иисус Христос. Встань и перестели себе постель. И он тотчас встал.
Слово Жизни
Петр сказал ему: — Эней! Иисус Христос исцеляет тебя. Встань и собери постель. В тот же момент Эней встал.
Открытый перевод
И Пётр сказал ему: — Эней! Исцеляет тебя Иисус Христос! Встань со своей постели. И он тотчас встал.
Еврейский Новый Завет
Все жители Лидды и Шарона видели его и обратились к Господу. В Иоппии была ученица по имени Тавита
Русского Библейского Центра
Петр сказал ему: «Эней! Тебя исцеляет Иисус Христос. Встань и собери постель». И тот сразу встал.
Новый Завет РБО 1824
Петръ сказалъ ему: Эней! исцѣляетъ тебя Іисусъ Христосъ; встань и перестели постелю свою: и онъ тотчасъ всталъ.
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ є҆мѹ̀ пе́тръ: є҆не́е, и҆сцѣлѧ́етъ тѧ̀ ї҆и҃съ хр҇то́съ: воста́ни съ посте́ли твоеѧ̀. И҆ а҆́бїе воста̀:
Елизаветинская на русском
И рече ему петр: енее, исцеляет тя Иисус Христос: востани с постели твоея. И абие воста: