Загрузка

Библия : Исход 16 глава 2 стих

[ Исх 16 : 1 ]
И двинулись из Елима, и пришло всё общество сынов Израилевых в пустыню Син, что между Елимом и между Синаем, в пятнадцатый день второго месяца по выходе их из земли Египетской.
[ Исх 16 : 2 ]
И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне,
[ Исх 16 : 3 ]
и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы всё собрание это уморить голодом.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
διεγόγγυζεν
роптало
G1234
πᾶσα
всё
G3956
συναγωγὴ
собрание
G4864
υἱῶν
сыновей
G5207
Ισραηλ
Израиля
G2474
ἐπὶ
на
G1909
Μωυσῆν
Моисея
G3475
καὶ
и
G2532
Ααρων,
Аарона,
G2
G1234 διαγογγύζω - роптали [Роптать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
роптали , начали роптать ,
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G4864 συναγωγή - синагогах [1. синагога (место собрания евреев для поклонения Богу); 2. собрание, сборище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
синагогах , синагогу , синагоге , синагоги , синагогам , собрание , из синагог , синагога , подле синагоги , сборище
и еще 2 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G2474 ἰσραήλ - Израилевых [Израиль; см. еврейское H3478 (יִשְׂרָאל‎)]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Израилевых , Израиле , Израиля , Израилев , Израилева , Израиль , Израилю , Израилеву , Израилевы , Израильскому
и еще 9 значений
Подробнее
G3475 μωσεύς, μωσῆς - Моисей [Моисей (вождь Израильского народа, пророк В. З.); см. еврейское H4872 (מֹשֶׂה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Моисей , Моисея , Моисею , Моисеевом , Моисеем , Моисееву , Моисеев , с Моисеем , Моисеева , Моисеевы
и еще 5 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2 ἀαρών - Ааронова [Аарон (брат Моисея, первый первосвященник Израиля, глава Левитского священства).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ааронова , Аарону , Аарон , Аарона , Ааронов ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:10
Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.
Исх 15:24
И возроптал народ на Моисея, говоря: что нам пить?
Быт 19:4
Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом
Пс 105:13
Но скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
Пс 105:25
и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
Пс 105:7
Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.
Синодальный перевод
И возроптало всё общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне,
Новый русский перевод+
В пустыне народ стал роптать на Моисея и Аарона.
Библейской Лиги ERV
В пустыне они стали снова жаловаться на Моисея и Аарона.
Современный перевод РБО +
Там, в пустыне, община сынов Израилевых вновь принялась роптать на Моисея и Аарона.
Под редакцией Кулаковых+
Здесь, в пустыне, снова возроптали сыны Израилевы на Моисея и Аарона.
Cовременный перевод WBTC
В пустыне они стали снова роптать на Моисея и Аарона.
Макария Глухарева ВЗ
И возроптало все общество сынов Израилевых на Моисея и Аарона в пустыне.
Елизаветинская Библия
возропта̀ ве́сь со́нмъ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ на мѡѷсе́а и҆ а҆арѡ́на,
Елизаветинская на русском
возропта весь сонм сынов израилевых на моисеа и аарона,