Загрузка

Библия : Исход 26 глава 14 стих

[ Исх 26 : 13 ]
а излишек от длины покрывал скинии, на локоть с одной и на локоть с другой стороны, пусть будет свешен по бокам скинии с той и с другой стороны, для покрытия ее.
[ Исх 26 : 14 ]
И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и еще покров верхний из кож синих.
[ Исх 26 : 15 ]
И сделай брусья для скинии из дерева ситтим, чтобы они стояли:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G4633 σκηνή - скинию [Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния , скиниею , шатрах , жилище
и еще 1 значений
Подробнее
G1192 δέρμα - кожах [Кожа (снятая и выделанная), шкура.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
кожах ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1942 ἐπικάλυμμα - прикрытия [Покров, завеса, покрытие, прикрытие.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
прикрытия ,
Подробнее
G1192 δέρμα - кожах [Кожа (снятая и выделанная), шкура.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
кожах ,
Подробнее
G5191 ὑακίνθινος - гиацинтовые [Гиацинтовый (цвет), темно-синий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
гиацинтовые ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 25:5
и кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерева ситтим,
Исх 35:23
и каждый, у кого была шерсть голубого, пурпурового и червленого цвета, виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их;
Исх 35:7
кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим,
Исх 36:19
И сделал для скинии покров из красных бараньих кож и покрышку сверху из кож синих.
Исх 39:34
покров из кож бараньих красных и покров из кож синих и завесу закрывающую,
Иез 16:10
И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьяные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.
Ис 25:4
ибо Ты был убежищем бедного, убежищем нищего в тесное для него время, защитою от бури, тенью от зноя; ибо гневное дыхание тиранов было подобно буре против стены.
Ис 4:6
И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя.
Чис 4:10
и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки;
Чис 4:5
Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения;
Пс 120:4
не дремлет и не спит хранящий Израиля.
Пс 120:5
Господь - хранитель твой; Господь - сень твоя с правой руки твоей.
Пс 26:5
ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
Синодальный перевод
И сделай покрышку для покрова из кож бараньих красных и ещё покров верхний из кож синих.
Новый русский перевод+
Сделай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
Библейской Лиги ERV
Сделай два покрытия для наружного шатра: одно из них пусть будет сделано из окрашенных в красный цвет бараньих шкур, а другое — из тонкой кожи.
Современный перевод РБО +
Сверху сделай покрытие из дубленых бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.
Под редакцией Кулаковых+
Для Скинии с ее шатровым покрывалом сделай два прочных покрытия: одно из бараньих шкур красного цвета, а другое, поверх него, — из кож тонкой выделки.
Cовременный перевод WBTC
Сделай две покрышки для наружного шатра — одна из них пусть будет сделана из окрашенной в красный цвет бараньей кожи, а другая-из тонкой кожи.
Макария Глухарева ВЗ
Еще сделай покров для скинии из кож бараньих красных, и покров верхний из кож синих.
Елизаветинская Библия
И҆ да сотвори́ши покро́въ ски́нїи ѿ ко́жъ ѻ҆́внихъ червле́ныхъ, и҆ прикрыва҄ла ѿ ко́жъ си́нихъ све́рхѹ.
Елизаветинская на русском
И да сотвориши покров скинии от кож овних червленых, и прикрывала от кож синих сверху.