Загрузка

Библия : Исход 26 глава 27 стих

[ Исх 26 : 26 ]
И сделай шесты из дерева ситтим, пять [шестов] для брусьев одной стороны скинии,
[ Исх 26 : 27 ]
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
[ Исх 26 : 28 ]
а внутренний шест будет проходить по средине брусьев от одного конца до другого;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4002 πέντε - пять [Пять, пятеро.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
пять , пяти , о пяти , он пять , Я пять , пятеро , пятью , их на пятьдесят , лучше пять , из которых пять
и еще 1 значений
Подробнее
G4769 στῦλος - столпами [Столб, подпора, колонна, столп.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
столпами , столп , столпом , столпы ,
Подробнее
G4633 σκηνή - скинию [Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния , скиниею , шатрах , жилище
и еще 1 значений
Подробнее
G1208 δεύτερος - второй [Второй, другой, вторичный, второй раз.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
второй , второе , вторая , вторую , во второй раз , вторично , к другому , в другой раз , он в другой раз , в другой
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4002 πέντε - пять [Пять, пятеро.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
пять , пяти , о пяти , он пять , Я пять , пятеро , пятью , их на пятьдесят , лучше пять , из которых пять
и еще 1 значений
Подробнее
G4769 στῦλος - столпами [Столб, подпора, колонна, столп.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
столпами , столп , столпом , столпы ,
Подробнее
G4633 σκηνή - скинию [Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния , скиниею , шатрах , жилище
и еще 1 значений
Подробнее
G2281 θάλασσα - море [Море, озеро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
море , моря , морю , морской , морском , на море , приморском , а , и море , морские
и еще 1 значений
Подробнее
Синодальный перевод
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев задней стороны сзади скинии, к западу;
Новый русский перевод+
пять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем, западном конце скинии.
Библейской Лиги ERV
и пять с другой стороны.
Современный перевод РБО +
пять — для соединения рам вдоль второй стены скинии и пять — для ее задней, западной стены.
Под редакцией Кулаковых+
и пять для ее другой стороны; еще пять — для рам на западной, задней стене.
Cовременный перевод WBTC
и пять связей с другой стороны.
Макария Глухарева ВЗ
и пять шестов для брусьев другой стороны скинии, и пять шестов для брусьев западной стороны сзади скинии,
Елизаветинская Библия
и҆ пѧ́ть вере́й столпѹ̀ є҆ди́номѹ вторѣ́й странѣ̀ ски́нїи, и҆ пѧ́ть вере́й столпѹ̀ за́днемѹ странѣ̀ ски́нїи, ѩ҆́же къ мо́рю:
Елизаветинская на русском
и пять верей столпу единому вторей стране скинии, и пять верей столпу заднему стране скинии, яже к морю: