Загрузка

Библия : Исход 36 глава 34 стих

[ Исх 36 : 33 ]
и сделал внутренний шест, который проходил бы по средине брусьев от одного конца до другого;
[ Исх 36 : 34 ]
брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.
[ Исх 36 : 35 ]
И сделал завесу из голубой, пурпуровой и червленой шерсти и из крученого виссона, и искусною работою сделал на ней херувимов;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4160 ποιέω - сделал [Делать, творить, сотворить, производить, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сделал , сотворил , делать , сделали , делаете , сделать , делает , делаю , делают , делаешь
и еще 249 значений
Подробнее
G5509 χιτών - одежды [1. хитон (нижняя одежда, преимущественно из льняной ткани, поверх которой обычно надевалась верхняя одежда); 2. одежда, платье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
одежды , рубашку , одежд , хитон , рубашки , одеждою ,
Подробнее
G1039 βύσσινος - виссон [Виссоновый (из тончайшего льняного полотна).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
виссон ,
Подробнее
G2041 ἔργον - дела [1. дело, действие; 2. труд, работа, занятие, деятельность; 3. произведение, работа, изделие, творение.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
дела , дело , делам , дел , делах , деле , делами , делом , делу , о делах
и еще 9 значений
Подробнее
G5307 ὑφαντός - тканый [Тканый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
тканый ,
Подробнее
G2 ἀαρών - Ааронова [Аарон (брат Моисея, первый первосвященник Израиля, глава Левитского священства).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ааронова , Аарону , Аарон , Аарона , Ааронов ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Синодальный перевод
брусья обложил золотом, и кольца, в которые вкладываются шесты, сделал из золота, и шесты обложил золотом.
Новый русский перевод+
Он позолотил брусья и сделал золотые кольца, чтобы держать перекладины. Он позолотил и перекладины.
Библейской Лиги ERV
Они покрыли эти рамы золотом и сделали из золота кольца, скреплявшие связи, и покрыли эти связи золотом.
Современный перевод РБО +
Рамы покрыли золотом, приделали к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрыли перекладины золотом.
Под редакцией Кулаковых+
Рамы обложили золотом и сделали из золота кольца, гнезда для шестов, золотом покрыли и сами шесты.
Cовременный перевод WBTC
Покрыли эти брусья золотом и сделали из золота кольца, скреплявшие связи, и покрыли эти связи золотом.
Макария Глухарева ВЗ
Брусья обложил золотом, и кольца, в которыя вкладываются шесты, сделал из золота, и самые шесты обложил золотом.
Елизаветинская Библия
И҆ сотвори́ша ри҄зы вѷссѡ́нныѧ дѣ́ло тка́нно, а҆арѡ́нѹ и҆ сынѡ́мъ є҆гѡ̀,
Елизаветинская на русском
И сотвориша ризы виссонныя дело тканно, аарону и сыном его,