Библия : Екклесиаста 12 глава
8 стих
[ Еккл 12 : 7 ]
И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратился к Богу, Который дал его.
[ Еккл 12 : 8 ]
Суета сует, сказал Екклесиаст, все - суета!
[ Еккл 12 : 9 ]
Кроме того, что Екклесиаст был мудр, он учил еще народ знанию. Он все испытывал, исследовал, и составил много притчей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἐκκλησιαστής,
Экклесиаст,
G3153 ματαιότης
- пустословие [Тщета, суетность, пустота, бесцельность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустословие , суете , суетности ,
Подробнее
G3153 ματαιότης
- пустословие [Тщета, суетность, пустота, бесцельность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустословие , суете , суетности ,
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3956 πᾶς
- все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3153 ματαιότης
- пустословие [Тщета, суетность, пустота, бесцельность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустословие , суете , суетности ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 1:14
Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, все - суета и томление духа!
Еккл 1:2
Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - все суета!
Еккл 2:17
И возненавидел я жизнь, потому что противны стали мне дела, которые делаются под солнцем; ибо все - суета и томление духа!
Еккл 4:4
Видел я также, что всякий труд и всякий успех в делах производят взаимную между людьми зависть. И это - суета и томление духа!
Еккл 6:12
Ибо кто знает, что хорошо для человека в жизни, во все дни суетной жизни его, которые он проводит как тень? И кто скажет человеку, что будет после него под солнцем?
Еккл 8:8
Человек не властен над духом, чтобы удержать дух, и нет власти у него над днем смерти, и нет избавления в этой борьбе, и не спасет нечестие нечестивого.
Пс 61:9
Народ! надейтесь на Него во всякое время; изливайте пред Ним сердце ваше: Бог нам прибежище.
Синодальный перевод
Суета сует, сказал Екклесиаст, всё — суета!
Новый русский перевод+
«Суета сует! — сказал Екклесиаст. — Всё суета!»
Библейской Лиги ERV
Всё бессмысленно. Учитель говорит, что всё это пустая трата времени!
Современный перевод РБО +
Пустая тщета, — сказал Проповедник, — все пустое.
Под редакцией Кулаковых+
Всё тщета, — сказал Экклезиаст, — всё понапрасну».
Cовременный перевод WBTC
Всё бессмысленно. Учитель говорит, что всё это — потеря времени!
Макария Глухарева ВЗ
Суета сует, говорил Проповедник, все суета.
Перевод Юнгерова ВЗ
Суета сует, сказал Екклесиаст, все суета391.
Елизаветинская Библия
Сѹета̀ сѹ́етствїй, речѐ є҆кклесїа́стъ, всѧ́чєскаѧ сѹета̀.
Елизаветинская на русском
Суета суетствий, рече екклесиаст, всяческая суета.