Загрузка

Библия : Иисус Навин 1 глава 12 стих

[ Нав 1 : 11 ]
пройдите по стану и дайте повеление народу и скажите: заготовляйте себе пищу для пути, потому что, спустя три дня, вы пойдете за Иордан сей, дабы придти взять землю, которую Господь Бог [отцов] ваших дает вам в наследие.
[ Нав 1 : 12 ]
А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:
[ Нав 1 : 13 ]
вспомните, что заповедал вам Моисей, раб Господень, говоря: Господь Бог ваш успокоил вас и дал вам землю сию;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
רְאוּבנִי‎
Рувимову
H7206
גדִי‎
Гадову
H1425
חֲצִי‎
половине
H2677
שׂבֶט‎
колена
H7626
מְנֶַֹשּׂה‎
Манассиина
H4519
יְהוֹשֻׁעַ‎
Иисус
H3091
אמר‎
сказал
H559
H7206 רְאוּבנִי‎ - Рувимлян [Рувимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Рувимлян , А колену Рувимову , колену Рувимову , Рувимовы , Рувимовых , я колену Рувимову , в колене Рувимовом , А колено Рувимово , колено Рувимово , Рувимово
и еще 5 значений
Подробнее
H1425 גדִי‎ - и Гадову [Гадиянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и Гадову , Гадовых , в колене Гадовом , Гадову , и Гадово , Гадово , Гадитянин , колено Гадово , и Гада , и Гадитян
и еще 4 значений
Подробнее
H2677 חֲצִי‎ - и половина [Половина, середина.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и половина , и половине , половина , с половиною , полуокруга , в полночь , половину , ему полтора , и половину , половины
и еще 56 значений
Подробнее
H7626 שׂבֶט‎ - колен [1. колено, племя;2. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колен , колена , колено , из колен , по коленам , из всех колен , жезл , коленам , скипетр , из колена
и еще 80 значений
Подробнее
H4519 מְנֶַֹשּׂה‎ - Манассиина [Манассия; для Суд 18:30 см. прим. к H1647 (גֵּרְשׂוֹם‎).]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Манассиина , Манассии , Манассия , Манассииных , и Манассии , Манассиины , и Манассия , Манассиино , их Манассия , был Манассия
и еще 31 значений
Подробнее
H3091 יְהוֹשֻׁעַ‎ - Иисус [Иисус.]
Часть речи
Значение слова יְהוֹשֻׁעַ‎:
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисусу , Иисуса , к Иисусу , и Иисус , их Иисус , с Иисусом , Тогда Иисус , и Иисуса , и Иисусу
и еще 32 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
Синодальный перевод
А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:
Новый русский перевод+
Но рувимитам, гадитам и половине рода Манассии Иисус сказал:
Библейской Лиги ERV
Затем Иисус обратился к коленам Рувима, Гада и к половине колена Манассии с такими словами:
Современный перевод РБО +
А племени Рувима, племени Га́да и половине племени Манассии Иисус сказал:
Под редакцией Кулаковых+
А израильтянам из колен Рувима, Гада и половины колена Манассии Иисус сказал:
Cовременный перевод WBTC
Затем Иисус поговорил с коленами Рувима и Гада и с половиной колена Манассиина и сказал им:
Макария Глухарева ВЗ
А колену Рувимову, Гадову и половине колена Манассиина Иисус сказал:
Елизаветинская Библия
И҆ рѹви́мѹ и҆ га́дѹ и҆ полѹпле́мени манассі́инѹ речѐ ї҆исѹ́съ:
Елизаветинская на русском
И рувиму и гаду и полуплемени манассиину рече иисус: