Загрузка

Библия : Иисус Навин 6 глава 13 стих

[ Нав 6 : 12 ]
и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами; вооруженные же шли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом [завета] Господня и идучи трубили трубами.
[ Нав 6 : 13 ]
Таким образом и на другой день обошли вокруг города однажды и возвратились в стан. И делали это шесть дней.
[ Нав 6 : 14 ]
В седьмой день встали рано, при появлении зари, и обошли таким же образом вокруг города семь раз; только в этот день обошли вокруг города семь раз.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂנִי‎
другой
H8145
יוֹם‎
день
H3117
סבב‎
обошли
H5437
סבב‎
вокруг
H5437
עִיר‎
города
H5892
פַּעַם‎
однажды
H6471
שׂוב‎
возвратились
H7725
מַחֲנֶה‎
стан
H4264
עשׂה‎
делали
H6213
שׂשׂ‎
шесть
H8337
יוֹם‎
дней
H3117
H8145 שׂנִי‎ - во второй [Второй.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
во второй , второй , другого , другой , на втором , второго , вторично , на другой , и другого , а другого
и еще 60 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H6471 פַּעַם‎ - раз [1. ступня, стопа, нога, колесо;2. шаг, ход;3. наковальня;4. раз;5. удар.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
раз , раза , стопы , теперь , однажды , как прежде , свое и на этот раз , ибо в этот раз , им на этот раз , нижних углах
и еще 38 значений
Подробнее
H4264 מַחֲנֶה‎ - стана [1. лагерь, стан;2. полчище, войско, ополчение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стана , в стан , стан , из стана , в стане , к стану , стану , войска , на стан , станом
и еще 70 значений
Подробнее
H8337 שׂשׂ‎ - шесть [Шесть.]
Часть речи
Значение слова שׂשׂ‎:
Варианты синодального перевода
шесть , шестьсот , и шесть , шестнадцать , и шестнадцать , до шестисот , по шести , шести , ибо в шесть , так на всех шести
и еще 61 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 15:26
И когда Бог помог левитам, несшим ковчег завета Господня, тогда закололи в жертву семь тельцов и семь овнов.
Гал 6:9
Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем.
Мф 24:13
претерпевший же до конца спасется.
Синодальный перевод
Таким образом и на другой день обошли вокруг города однажды и возвратились в стан. И делали это шесть дней.
Новый русский перевод+
На второй день они обошли город один раз и вернулись в лагерь. Так они делали шесть дней.
Библейской Лиги ERV
На второй день они снова обошли вокруг города один раз, а затем возвратились в лагерь. Они делали это шесть дней.
Современный перевод РБО +
Так, на второй день, они еще раз обошли вокруг города и вернулись в стан. Они делали так в течение шести дней.
Под редакцией Кулаковых+
Во второй день израильтяне так же обошли город, как и в первый, и после того возвратились в свой стан. Так делали они шесть дней подряд.
Cовременный перевод WBTC
Семь священников, нёсших семь труб перед святым ковчегом Господа, шли и трубили в трубы; вооружённые воины маршировали перед ними, а священники, идущие позади святого ковчега, тоже шли, трубя в трубы.
Макария Глухарева ВЗ
И семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами, вооруженные же шли впереди их: а идущие позади следовали за ковчегом Господним, шли и трубили трубами.
Елизаветинская Библия
И҆ ѡ҆быдо́ша гра́дъ въ де́нь вторы́й є҆ди́ною, и҆ поидо́ша па́ки въ по́лкъ: си́це творѧ́хѹ ше́сть дні́й.
Елизаветинская на русском
И обыдоша град в день вторый единою, и поидоша паки в полк: сице творяху шесть дний.