Загрузка

Библия : Иисус Навин 8 глава 23 стих

[ Нав 8 : 22 ]
а те из города вышли навстречу им, так что они находились в средине между Израильтянами, из которых одни были с той стороны, а другие с другой; так поражали их, что не оставили ни одного из них, уцелевшего или убежавшего;
[ Нав 8 : 23 ]
а царя Гайского взяли живого и привели его к Иисусу.
[ Нав 8 : 24 ]
Когда Израильтяне перебили всех жителей Гая на поле, в пустыне, куда они преследовали их, и когда все они до последнего пали от острия меча, тогда все Израильтяне обратились к Гаю и поразили его острием меча.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H5857 עַי‎ - Гая [Гай.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Гая , Гай , к Гаю , Гайского , и между Гаем , с Гаем , и Гаем , и Гая , а Гай , в Гай
и еще 11 значений
Подробнее
H8610 תּפשׂ‎ - и взял [A(qal):схватывать, держать, захватывать, брать.B(ni):быть схваченным, взятым или захваченным.C(pi):ловить, хватать.]
Часть речи
Значение слова תּפשׂ‎:
Варианты синодального перевода
и взял , захватил , И взяли , взят , был , всех играющих , она схватила , и не будет , уличена , между воевавшими
и еще 54 значений
Подробнее
H2416 חַי‎ - жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי‎:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H7126 קרב‎ - и приведи [A(qal):приближаться, подходить.B(ni):1. быть приведённым;2. приближаться.C(pi):1. приводить, приближать, приносить;2. соединять.E(hi):приносить, приближать, (при)соединять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и приведи , приносит , и привел , и приносите , подходить , пусть принесет , и принесет , приноси , чтобы приносить , и принеси
и еще 201 значений
Подробнее
H3091 יְהוֹשֻׁעַ‎ - Иисус [Иисус.]
Часть речи
Значение слова יְהוֹשֻׁעַ‎:
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисусу , Иисуса , к Иисусу , и Иисус , их Иисус , с Иисусом , Тогда Иисус , и Иисуса , и Иисусу
и еще 32 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 15:8
и Агага, царя Амаликова, захватил живого, а народ весь истребил мечом [и Иерима умертвил].
Нав 10:17
Когда донесено было Иисусу и сказано: "нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе",
Нав 8:29
а царя Гайского повесил на дереве, [и был он на дереве] до вечера; по захождении же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня.
Откр 19:20
И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою;
Синодальный перевод
а царя Гайского взяли живого и привели его к Иисусу.
Новый русский перевод+
Но царя Гая они взяли живым и привели его к Иисусу.
Библейской Лиги ERV
Но царя Гая оставили в живых и привели к Иисусу.
Современный перевод РБО +
Лишь айского царя взяли живым и привели к Иисусу.
Под редакцией Кулаковых+
А царя Ая взяли в плен живым и привели к Иисусу.
Cовременный перевод WBTC
Но царя Гайского оставили в живых и привели к Иисусу.
Макария Глухарева ВЗ
А царя Гайскаго взяли живаго и привели его к Иисусу.
Елизаветинская Библия
И҆ царѧ̀ га́йска ѩ҆́ша жи́ва, и҆ приведо́ша є҆го̀ ко ї҆исѹ́сѹ.
Елизаветинская на русском
И царя гайска яша жива, и приведоша его ко иисусу.