Библия : Иисус Навин 9 глава
16 стих
[ Нав 9 : 15 ]
И заключил Иисус с ними мир и постановил с ними условие в том, что он сохранит им жизнь; и поклялись им начальники общества.
[ Нав 9 : 16 ]
А чрез три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них;
[ Нав 9 : 17 ]
ибо сыны Израилевы, отправившись в путь, пришли в города их на третий день; города же их [были]: Гаваон, Кефира, Беероф и Кириаф-Иарим.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7097 קָצֶה
- до другого [Конец, окончание, предел, край.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
до другого , от края , от конца , По прошествии , до края , по окончании , со всех концов , в конце , к пределам , к подошве
и еще 59 значений
Подробнее
H7969 שָׂלֹשׂ
- три [Три, третий, трижды.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
три , триста , и три , трех , на три , трое , за три , его три , для них три , в третий
и еще 132 значений
Подробнее
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H3772 כּרת
- и истреблю [A(qal):1. отрезать, обрезать, срезать, срубать;2. вырезать, истреблять, уничтожать;3. заключать (завет).B(ni):1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать.D(pu):1. быть срезанным;2. быть перерезанным или отрезанным.E(hi):1. вырезать, истреблять, уничтожать;2. отрезать, удалять.F(ho):быть отрезанным или истреблённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и истреблю , истребится , заключил , истреблены , будет , и заключил , истреблю , та истреблена , то истребится , будут
и еще 218 значений
Подробнее
H1285 בְּרִית
- завета [Завет, договор, союз.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
завета , завет , союз , и завет , в завет , союза , с нами союз , в союз , с ними завет , это завет
и еще 69 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H7138 קָרוֹב
- близок [Близкий, ближний, кратковременный, ближе, близ.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
близок , ибо близок , своим ближайшим , она близка , близко , или близкую , близка , ибо близко , вот ближе , и будешь близ
и еще 56 значений
Подробнее
H3427 ישׂב
- жить [A(qal):1. сидеть, садиться;2. жить, обитать, пребывать;3. селиться, останавливаться для жилья.B(ni):быть населённым.C(pi):располагать (лагерь), ставить, строить.E(hi):1. усаживать;2. заселять;3. оставлять;4. позволять жить, позволять поселиться;5. брать замуж (чужеземную женщину).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , жителей , жители , живущих , и жил , и жители , жили , и сел , живущие , сидел
и еще 611 значений
Подробнее
H7130 קֶרֶב
- среди [Внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
среди , из среды , посреди , в , внутренности , который на внутренностях , между , от , а внутренности , внутри
и еще 75 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Прит 12:19
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык - только на мгновение.
Синодальный перевод
А через три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ них;
Новый русский перевод+
Спустя три дня после того, как они заключили союз с гаваонитянами, израильтяне узнали, что это — их соседи, живущие рядом.
Библейской Лиги ERV
Через три дня израильтяне узнали, что эти люди жили совсем недалеко от их лагеря.
Современный перевод РБО +
А через три дня после заключения договора израильтяне узнали, что это их соседи, живущие здесь, на их земле.
Под редакцией Кулаковых+
Спустя три дня после заключения союза узнали израильтяне, что хиввеи — их соседи и живут довольно близко,
Cовременный перевод WBTC
Через три дня израильтяне узнали, что люди эти жили совсем недалеко от их лагеря.
Макария Глухарева ВЗ
Спустя три дня, как заключили они с ними союз, услышали, что они соседи их и живут близ их.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть по трїе́хъ дне́хъ по завѣща́нїи къ ни҄мъ завѣ́та, ѹ҆слы́шаша, ѩ҆́кѡ бли́з̾ и҆́хъ сѹ́ть и҆ ѩ҆́кѡ посредѣ̀ и҆́хъ живѹ́тъ.
Елизаветинская на русском
И бысть по триех днех по завещании к ним завета, услышаша, яко близ их суть и яко посреде их живут.