Загрузка

Библия : Иов 19 глава 12 стих

[ Иов 19 : 11 ]
Воспылал на меня гневом Своим и считает меня между врагами Своими.
[ Иов 19 : 12 ]
Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
[ Иов 19 : 13 ]
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
גְּדוּד‎
Полки
H1416
בּוא‎
пришли
H935
יַחַד‎
вместе
H3162
סלל‎
направили
H5549
דֶּרֶךְ‎
путь
H1870
חנה‎
расположились
H2583
סָבִיב‎
вокруг
H5439
אֹהֶל‎
шатра
H168
H1416 גְּדוּד‎ - войска [1. толпа, шайка (разбойников);2. полчище, отряд (воинов), войско, полк.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войска , войско , и полчища , отрядами , толпа , ли мне это полчище , ли меня до этого полчища , тебя до этого полчища , в руки наши полчище , из похода
и еще 17 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H3162 יַחַד‎ - вместе [Соединение, общество; наречие — вместе, едино.]
Часть речи
Значение слова יַחַד‎:
Варианты синодального перевода
вместе , все , его вместе , равно , как , между , и вместе , единогласно , всех , единодушно
и еще 38 значений
Подробнее
H5549 סלל‎ - ты еще противостоишь [A(qal):1. прокладывать (дорогу), выравнивать;2. собирать или сбрасывать в кучу.C(pi):превозносить, высоко ценить, лелеять.G(hith):противиться, противостоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ты еще противостоишь , поднимайте , ровняйте , и направили , направляет , Его превозносите , Высоко , цени , гладкий , непроложенного
и еще 2 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H2583 חנה‎ - станом [A(qal):1. склоняться;2. располагаться шатрами или станом, ставить лагерь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
станом , и расположились , стан , и расположился , там станом , и остановились , должны ставить , и осадил , и стали , расположился
и еще 62 значений
Подробнее
H5439 סָבִיב‎ - вокруг [1. круг; наречие — вокруг, кругом;2. мн.ч. окрестность.]
Часть речи
Значение слова סָבִיב‎:
Варианты синодального перевода
вокруг , всех , сторон , со , кругом , которые вокруг , его вокруг , его кругом , около , и вокруг
и еще 126 значений
Подробнее
H168 אֹהֶל‎ - скинии [Шатёр, скиния, палатка, покров.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скинии , в скинию , в скинии , в шатер , в шатрах , шатер , в шатре , скинию , при скинии , шатра
и еще 90 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 10:5
О, Ассур, жезл гнева Моего! и бич в руке его - Мое негодование!
Ис 10:6
Я пошлю его против народа нечестивого и против народа гнева Моего, дам ему повеление ограбить грабежом и добыть добычу и попирать его, как грязь на улицах.
Ис 51:23
и подам ее в руки мучителям твоим, которые говорили тебе: "пади ниц, чтобы нам пройти по тебе"; и ты хребет твой делал как бы землею и улицею для проходящих.
Иов 16:11
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Иов 30:12
С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
Синодальный перевод
Полки Его пришли вместе и направили путь свой ко мне и расположились вокруг шатра моего.
Новый русский перевод+
Подступают вместе Его полки, вал осадный против меня возводят, стан разбивают вокруг моего шатра.
Перевод Десницкого
Надвигаются Его полчища на меня, пролагая себе дорогу, и шатер мой уже осаждают.
Библейской Лиги ERV
Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают лагерь Свой вокруг моего шатра.
Современный перевод РБО +
Надвигаются Его полчища на меня, пролагая себе дорогу, и шатер мой уже осаждают.
Под редакцией Кулаковых+
Собрались Его полчища, вал против меня воздвигли, со всех сторон шатер мой осадили.
Cовременный перевод WBTC
Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают свой лагерь вокруг моего шатра.
Макария Глухарева ВЗ
Все совокупно пришли полки Его, и угладили дорогу свою ко мне, и расположились вокруг шатра моего.
Перевод Юнгерова ВЗ
Вместе собрались испытания Его на меня, а на путях моих окружили меня злоумышленники382.
Аверинцев: отдельные книги
Все вместе подступили Его полки, приготовили дорогу против меня, обложили осадой мой шатер.
Елизаветинская Библия
Вкѹ́пѣ же прїидо́ша и҆скѹшє́нїѧ є҆гѡ̀ на мѧ̀, на пѹте́хъ же мои́хъ ѡ҆быдо́ша мѧ̀ навѣ҄тницы.
Елизаветинская на русском
Вкупе же приидоша искушения его на мя, на путех же моих обыдоша мя наветницы.