Загрузка

Библия : Иов 27 глава 6 стих

[ Иов 27 : 5 ]
Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
[ Иов 27 : 6 ]
Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
[ Иов 27 : 7 ]
Враг мой будет, как нечестивец, и восстающий на меня, как беззаконник.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6666 צְדָקָה‎ - правду [Праведность, правда, благодеяние, благополучие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
правду , и правду , правда , правды , и правда , по правде , и правде , праведность , и правдою , от правды
и еще 62 значений
Подробнее
H2778 חרף‎ - поносить [A(qal):1. зимовать;2. поносить, насмехаться, укорять, упрекать.B(ni):причастие: обручённая.C(pi):1. поносить, насмехаться, укорять, упрекать;2. срамить, разочаровывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
поносить , его хулить , Кого ты порицал , твоих ты порицал , поносит , поносили , тот хулит , обрученная , обрекший , за которых вы посмеялись
и еще 27 значений
Подробнее
H3824 לבָב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце , всем сердцем , в сердца , его и сердце
и еще 99 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:20
ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все.
1Ин 3:21
Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
2Кор 12:11
Я дошел до неразумия, хвалясь; вы меня к сему принудили. Вам бы надлежало хвалить меня, ибо у меня ни в чем нет недостатка против высших Апостолов, хотя я и ничто.
Деян 24:16
Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть пред Богом и людьми.
Иов 2:3
И сказал Господь сатане: обратил ли ты внимание твое на раба Моего Иова? ибо нет такого, как он, на земле: человек непорочный, справедливый, богобоязненный и удаляющийся от зла, и доселе тверд в своей непорочности; а ты возбуждал Меня против него, чтобы погубить его безвинно.
Прит 4:13
Крепко держись наставления, не оставляй, храни его, потому что оно - жизнь твоя.
Пс 17:20-23
Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне.
Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня,
ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;
ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал.
Синодальный перевод
Крепко держал я правду мою и не опущу её; не укорит меня сердце моё во все дни мои.
Новый русский перевод+
Я держусь за свою правоту и не отступлю от неё; не упрекнет меня совесть моя, пока я жив.
Перевод Десницкого
правоты своей держусь я неотступно, за прожитое — не обличает меня сердце,
Библейской Лиги ERV
Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, и не буду знать угрызений совести.
Современный перевод РБО +
правоты своей держусь я неотступно, за прожитое — не обличает меня сердце.
Под редакцией Кулаковых+
Праведности моей держусь я крепко, не отступлюсь от нее, сердце не упрекнет меня за все дни жизни моей!
Cовременный перевод WBTC
Я неотступно буду отстаивать мою праведность, пока живу, не буду знать угрызений совести.
Макария Глухарева ВЗ
Крепко держу правду свою, и не опущу ее; сердце мое не опорочивает ничего из дней моих.
Перевод Юнгерова ВЗ
Правде же внимая, не оставляю ея550, ибо не признаю себя делавшим злое551.
Аверинцев: отдельные книги
правоту мою держу и не выпущу из рук; не осудит жизни моей сердце мое!
Елизаветинская Библия
Пра́вдѣ же внима́ѧ, не ѡ҆ста́влю є҆ѧ̀, не свѣ́мъ бо себѐ ѕлы́хъ содѣ́лавша.
Елизаветинская на русском
Правде же внимая, не оставлю ея, не свем бо себе злых соделавша.