Библия : Иов 5 глава
22 стих
[ Иов 5 : 21 ]
От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.
[ Иов 5 : 22 ]
Опустошению и голоду посмеешься и зверей земли не убоишься,
[ Иов 5 : 23 ]
ибо с камнями полевыми у тебя союз, и звери полевые в мире с тобою.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7701 שֹׂד
- опустошение [1. насилие, угнетение, грабительство;2. разрушение, опустошение, истребление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
опустошение , опустошения , Опустошению , Ради страдания , Насилие , потому что о насилии , как разрушительная , сила , грабеж , меня в разорении
и еще 15 значений
Подробнее
H3720 כָּפָן
- и голоду [Голод.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и голоду , и голодом ,
Подробнее
H7832 שׂחק
- он смеется [A(qal):1. смеяться, улыбаться;2. забавлять, развлекать, играть.C(pi):1. веселиться, шутить;2. забавлять, развлекать;3. играть, плясать, танцевать.E(hi):насмехаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
он смеется , играли , играть , посмеешься , веселясь , веселящихся , пусть он позабавит , на забавляющего , игравшие , и поиграют
и еще 24 значений
Подробнее
H2416 חַי
- жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H3372 ירא
- не бойся [A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен , и убоялся , и страшный , бойся
и еще 184 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 19:21
Вот слово, которое изрек Господь о нем: презрит тебя, посмеется над тобою девствующая дочь Сиона; вслед тебя покачает головою дочь Иерусалима.
Иез 34:25
И заключу с ними завет мира и удалю с земли лютых зверей, так что безопасно будут жить в степи и спать в лесах.
Ис 35:9
Льва не будет там, и хищный зверь не взойдет на него; его не найдется там, а будут ходить искупленные.
Ис 65:25
Волк и ягненок будут пастись вместе, и лев, как вол, будет есть солому, а для змея прах будет пищею: они не будут причинять зла и вреда на всей святой горе Моей, говорит Господь.
Синодальный перевод
Опустошению и голоду посмеёшься и зверей земли не убоишься,
Новый русский перевод+
Над бедой и голодом посмеешься и не будешь бояться диких зверей.
Перевод Десницкого
только посмеешься над разореньем и голодом, не страшны тебе будут дикие звери;
Библейской Лиги ERV
Ты посмеёшься над разрухой и голодом, и звери хищные тебя не устрашат.
Современный перевод РБО +
только посмеешься над разорением и голодом; не страшны тебе будут дикие звери;
Под редакцией Кулаковых+
Над разорением и голодом лишь посмеешься, дикие звери не будут тебе страшны.
Cовременный перевод WBTC
Ты посмеешься над разрухой и голодом, и звери хищные тебя не устрашат.
Макария Глухарева ВЗ
Опустошению и голоду посмеешься, и зверя земли не бойся:
Перевод Юнгерова ВЗ
Надъ неправедными и беззаконниками посмеешься и диких зверей не убоишься.
Аверинцев: отдельные книги
Нужде и гладу посмеешься ты, и зверя земли не страшись:
Елизаветинская Библия
непра́вєднымъ и҆ беззакѡ́ннымъ посмѣе́шисѧ, ѿ ди́вїихъ же ѕвѣре́й не ѹ҆бои́шисѧ,
Елизаветинская на русском
неправедным и беззаконным посмеешися, от дивиих же зверей не убоишися,


