Загрузка

Библия : Неемии 3 глава 1 стих

[ Неем 3 : 1 ]
И встал Елияшив, великий священник, и братья его священники и построили Овечьи ворота: они освятили их и вставили двери их, и от башни Меа освятили их до башни Хананела.
[ Неем 3 : 2 ]
И подле него строили Иерихонцы, а подле них строил Закхур, сын Имрия.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H475 אֶלְיָשִׂיב‎ - Елиашив [Елияшив.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Елиашив , Елияшивова , Елияшив , Елиашива , Елеашив , Елиашиву , Елияшива , Елиашивова ,
Подробнее
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H251 אָח‎ - брата [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
брата , братьев , брат , брату , братья , и братья , его и братьями , братьям , и братьев , из братьев
и еще 201 значений
Подробнее
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H1129 בּנה‎ - и построил [A(qal):строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать.B(ni):быть построенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и построил , строить , построить , и устроил , построил , и соорудил , который построил , который я построил , и создал , и устроили
и еще 253 значений
Подробнее
H6629 צֹאן‎ - овец [Овцы, мелкий скот (овцы и козы).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
овец , скота , мелкого , стада , скот , овцы , и мелкого , из мелкого , как овец , мелкий
и еще 103 значений
Подробнее
H8179 שַׂעַר‎ - ворот [Ворота, вход.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ворот , у ворот , ворота , в ворота , к воротам , в воротах , и ворота , воротами , до ворот , воротам
и еще 102 значений
Подробнее
H5975 עמד‎ - и стал [A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял , устоять , стояло , стоять
и еще 312 значений
Подробнее
H1817 דֶּלֶת‎ - двери [1. дверь, ворота;2. крышка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двери , дверь , его к двери , воротами , врата , дверей , и двери , за собою двери , с воротами , ворота
и еще 30 значений
Подробнее
H4026 מִגְדָּל‎ - башни [1. башня;2. возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
башни , и башни , и башню , башню , в башне , башня , твоя-как столп , башнею , к башне , На башне
и еще 17 значений
Подробнее
H3968 מאָה‎ - Меа [Меа.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
Меа ,
Подробнее
H4026 מִגְדָּל‎ - башни [1. башня;2. возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
башни , и башни , и башню , башню , в башне , башня , твоя-как столп , башнею , к башне , На башне
и еще 17 значений
Подробнее
H2606 חֲנַנְאל‎ - Хананела [Хананеил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Хананела , Анамеила ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 26:13
И бросили они жребии, как малый, так и большой, по своим семействам, на каждые ворота.
Деян 1:24
и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал
Втор 17:8
Если по какому делу затруднительным будет для тебя рассудить между кровью и кровью, между судом и судом, между побоями и побоями, и будут несогласные мнения в воротах твоих, то встань и пойди на место, которое изберет Господь, Бог твой, [чтобы призываемо было там имя Его,]
Втор 17:9
и приди к священникам левитам и к судье, который будет в те дни, и спроси их, и они скажут тебе, как рассудить;
Ис 48:2
Ибо они называют себя происходящими от святого города и опираются на Бога Израилева; Господь Саваоф - имя Ему.
Ис 52:1
Восстань, восстань, облекись в силу твою, Сион! Облекись в одежды величия твоего, Иерусалим, город святый! ибо уже не будет более входить в тебя необрезанный и нечистый.
Нав 18:10
Иисус бросил им жребий в Силоме пред Господом, и разделил там Иисус землю сынам Израилевым по участкам их.
Суд 20:10
и возьмем по десяти человек из ста от всех колен Израилевых, по сто от тысячи и по тысяче от тьмы, чтоб они принесли съестных припасов для народа, который пойдет против Гивы Вениаминовой, наказать ее за срамное дело, которое она сделала в Израиле.
Суд 20:9
и вот что мы сделаем ныне с Гивою: [пойдем] на нее по жребию;
Мф 27:53
и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим.
Мф 4:5
Потом берет Его диавол в святой город и поставляет Его на крыле храма,
Неем 10:34
И бросили мы жребии о доставке дров, священники, левиты и народ, когда которому поколению нашему в назначенные времена, из года в год, привозить их к дому Бога нашего, чтоб они горели на жертвеннике Господа Бога нашего, по написанному в законе.
Неем 7:4
Но город был пространен и велик, а народа в нем было немного, и домы не были построены.
Неем 7:5
И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
Неем 11:18
Всех левитов во святом городе двести восемьдесят четыре.
Прит 16:33
В полу бросается жребий, но все решение его - от Господа.
Пс 121:5
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
Синодальный перевод
И встал Елияшив, великий священник, и братья его священники и построили Овечьи ворота: они освятили их и вставили двери их, и от башни Меа освятили их до башни Хананела.
Новый русский перевод+
Первосвященник Элиашив и его собратья-священники принялись отстраивать Овечьи ворота. Они освятили их и установили на место двери их; они освятили их до башни Сотни и от неё до башни Хананела.
Перевод Десницкого
Первосвященник Эльяшив вместе с собратьями-священниками восстановили тогда Овечьи ворота с прилегающей стеной вплоть до Сотенной башни и башни Хананэла. Они освятили ворота и установили в них створки.
Библейской Лиги ERV
Первосвященник Елиашив и его братья, священники, восстановили Овечьи ворота. Они вставили двери ворот в стену. Эти священники строили стену Иерусалима до самой башни Сотни и башни Хананела. Затем они освятили эти ворота и часть стены.
Современный перевод РБО +
Первосвященник Эльяшив и его родичи священники восстановили Овечьи ворота , и освятили их, и навесили полотнища ворот. Они освятили все до башни Ста, до башни Хананэла.
Под редакцией Кулаковых+
Первосвященник Эльяшив вместе с собратьями священниками отстроил тогда Овечьи ворота и стену вплоть до Сотенной башни и башни Хананэля. Они освятили ворота и навесили на столбы их створы.
Cовременный перевод WBTC
Высший священник Елияшив и его братья, священники, восстановили Овечьи ворота. Они вставили двери ворот в стену. Эти священники строили Иерусалимскую стену до самой башни Меа и до башни Хананэла. Затем они освятили те ворота и часть стены.
Макария Глухарева ВЗ
И встал Елиашив, великий священник, и братья его, священники, и построили Овечьи ворота. Они освятили их, и поставили двери их. И до башни Меа освятили их, до башни Хананела.
Елизаветинская Библия
И҆ воста̀ є҆лїасѹ́въ свѧще́нникъ вели́кїй и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀ свѧще́нницы, и҆ созда́ша врата̀ ѡ҆́вчаѧ: сі́и ѡ҆свѧти́ша и҆̀хъ и҆ поста́виша двє́ри и҆́хъ и҆ да́же до столпа̀ ста̀ лакѡ́тъ ѡ҆свѧти́ша и҆̀хъ, да́же до столпа̀ а҆намеи́лѧ.
Елизаветинская на русском
И воста елиасув священник великий и братия его священницы, и создаша врата овчая: сии освятиша их и поставиша двери их и даже до столпа ста лакот освятиша их, даже до столпа анамеиля.