Загрузка

Библия : Неемии 3 глава 16 стих

[ Неем 3 : 15 ]
Ворота Источника чинил Шаллум, сын Колхозея, начальник округа Мицфы: он построил их, и покрыл их, и вставил двери их, замки их и засовы их, -- он же чинил стену у водоема Селах против царского сада и до ступеней, спускающихся из города Давидова.
[ Неем 3 : 16 ]
За ним чинил Неемия, сын Азбука, начальник полуокруга Бефцурского, до гробниц Давидовых и до выкопанного пруда и до дома храбрых.
[ Неем 3 : 17 ]
За ним чинили левиты: Рехум, сын Вания; подле него чинил Хашавия, начальник полуокруга Кеильского, за свой округ.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H310 אַחַר‎ - за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след
и еще 168 значений
Подробнее
H5166 נְחֶמְיָה‎ - Неемии [Неемия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Неемии , Неемиею , Неемия , Тогда Неемия , были Неемия-Тиршафа ,
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H5802 עַזְבּוּק‎ - Азбука [Азбук.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Азбука ,
Подробнее
H8269 שַׂר‎ - князья [Начальник, правитель, вождь, князь.]
Часть речи
Значение слова שַׂר‎:
Варианты синодального перевода
князья , начальник , князей , начальники , начальника , начальников , и князья , и князей , военачальник , начальникам
и еще 203 значений
Подробнее
H2677 חֲצִי‎ - и половина [Половина, середина.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и половина , и половине , половина , с половиною , полуокруга , в полночь , половину , ему полтора , и половину , половины
и еще 56 значений
Подробнее
H1049 בּית צוּר‎ - Беф-Цур [Бет-Цур, Бефцур.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
Беф-Цур , Беф-Цура , и Вефцур , Бефцурского ,
Подробнее
H6913 קֶבֶר‎ - во гробе [Гроб, гробница, могила, погребальное место.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
во гробе , для погребения , в гробницу , гроб , гробы , него гробы , разве нет гробов , или ко гробу , гробницах , себе гробницу
и еще 37 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H1295 בְּרכָה‎ - пруда [Пруд, водоём, озерцо.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пруда , те на одной стороне пруда , а эти на другой стороне пруда , их над прудом , на пруде , пруд , водоему , у водоема , себе водоемы , твои-озерки
и еще 3 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H1368 גִּבּוֹר‎ - храбрых [1. мужественный, храбрый, сильный;2. герой, воин, ратоборец; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Значение слова גִּבּוֹר‎:
Варианты синодального перевода
храбрых , сильный , сильных , сильные , люди , людей , сильного , и сильные , и все храбрые , этих храбрых
и еще 99 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 26:20
Левиты же, братья их, смотрели за сокровищами дома Божия и за сокровищницами посвященных вещей.
Деян 6:2
Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали: нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах.
Деян 6:3
Итак, братия, выберите из среды себя семь человек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу,
Неем 8:7
Иисус, Ванаия, Шеревия, Иамин, Аккув, Шавтай, Годия, Маасея, Клита, Азария, Иозавад, Ханан, Фелаия и левиты поясняли народу закон, между тем как народ стоял на своем месте.
Синодальный перевод
За ним чинил Неемия, сын Азбука, начальник полуокруга Бефцурского, до гробниц Давидовых и до выкопанного пруда и до дома храбрых.
Новый русский перевод+
За ним — до места напротив гробниц Давида, и далее до выкопанного пруда и дома воинов — восстанавливал Неемия, сын Азбука, правитель половины округа Бет-Цур.
Перевод Десницкого
Далее, вплоть до Давидовых гробниц и Дома богатырей с устроенным там водоемом, работал Неемия, сын Азбука, начальник над половиной округа Бейт-Цура.
Библейской Лиги ERV
Неемия, сын Азбука, чинил следующий участок стены. Этот Неемия был начальником половины района Беф-Цур. Он починил стену до того места, которое находится напротив гробниц Давида, до искусственного пруда и до дома Героев.
Современный перевод РБО +
Еще дальше стену чинил Неемия, сын Азбу́ка, правитель половины округа Бет-Цур . Он восстановил стену до места напротив Давидовых гробниц, до искусственного водоема, до Дома воителей.
Под редакцией Кулаковых+
Следом за Шаллуном, вплоть до Давидовых гробниц и Дома могучих воинов с устроенным там прудом, работал Неемия, сын Азбука, начальник половины округа Бет-Цур.
Cовременный перевод WBTC
Неемия, сын Азбука, чинил следующий участок стены. Этот Неемия был начальником половины района Беф-Цур. Он починил стену до того места, которое находится напротив гробниц Давида, до искусственного пруда и до Дома Героев.
Макария Глухарева ВЗ
3а ним производил починку Неемия, сын Азбука, начальник полуокруга Бефцурскаго до гробниц Давидовых, и до выделаннаго пруда и до дома храбрых.
Елизаветинская Библия
По не́мже созида́ше неемі́а сы́нъ завѹ́ховъ, нача́лникъ полови́ны страны̀ виѳсѹ́ровы, да́же до вертогра́да гро́ба даві́дова и҆ да́же до кѹпѣ́ли ѹ҆стро́еныѧ и҆ да́же до до́мѹ си́льныхъ.
Елизаветинская на русском
По немже созидаше неемиа сын завухов, началник половины страны вифсуровы, даже до вертограда гроба давидова и даже до купели устроеныя и даже до дому сильных.