Загрузка

Библия : Неемии 7 глава 32 стих

[ Неем 7 : 31 ]
Жителей Михмаса сто двадцать два.
[ Неем 7 : 32 ]
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
[ Неем 7 : 33 ]
Жителей Нево другого пятьдесят два.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אִישׂ‎
Жителей
H582
בּית אֵל‎
Вефиля
H1008
עַי‎
Гая
H5857
מאָה‎
сто
H3967
עֶשְׂרִים‎
двадцать
H6242
שָׂלֹשׂ‎
три
H7969
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H1008 בּית אֵל‎ - в Вефиле [Вефиль, Бефель.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Вефиле , в Вефиль , Вефиля , от Вефиля , Вефиль , которые в Вефиле , между Вефилем , Вефильской , и Вефиль , его в Вефиле
и еще 25 значений
Подробнее
H5857 עַי‎ - Гая [Гай.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Гая , Гай , к Гаю , Гайского , и между Гаем , с Гаем , и Гаем , и Гая , а Гай , в Гай
и еще 11 значений
Подробнее
H3967 מאָה‎ - сто [Сто.]
Часть речи
Значение слова מאָה‎:
Варианты синодального перевода
сто , двести , в сто , и сто , было сто , ста , за сто , во сто , по сто , и двести
и еще 62 значений
Подробнее
H6242 עֶשְׂרִים‎ - двадцать [Двадцать.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
двадцать , в двадцать , от двадцати , двадцати , и двадцать , для них двадцать , было двадцать , в двадцатый , и под двадцать , их от двадцати
и еще 54 значений
Подробнее
H7969 שָׂלֹשׂ‎ - три [Три, третий, трижды.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
три , триста , и три , трех , на три , трое , за три , его три , для них три , в третий
и еще 132 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 5:2
Есть же в Иерусалиме у Овечьих ворот купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов.
Неем 12:39
и от ворот Ефремовых, мимо старых ворот и ворот Рыбных, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам, и остановились у ворот Темничных.
Неем 3:1
И встал Елияшив, великий священник, и братья его священники и построили Овечьи ворота: они освятили их и вставили двери их, и от башни Меа освятили их до башни Хананела.
Неем 3:31
За ним чинил Малхия, сын Гацорфия, до дома нефинеев и торговцев, против ворот Гаммифкад и до угольного жилья.
Неем 3:8
Подле него чинил Уззиил, сын Харгаии, серебряник, а подле него чинил Ханания, сын Гараккахима. И восстановили Иерусалим до стены широкой.
Синодальный перевод
Жителей Вефиля и Гая сто двадцать три.
Новый русский перевод+
люди из Вефиля и Гая — 123,
Перевод Десницкого
сто двадцать три человека из Бейт-Эля и Ая,
Библейской Лиги ERV
из городов Вефиль и Гай 123;
Современный перевод РБО +
выходцы из Бет-Эля и А́я — сто двадцать три,
Под редакцией Кулаковых+
сто двадцать три человека из Бет-Эля и Ая,
Cовременный перевод WBTC
Из городов Вефиля и Гая 123
Макария Глухарева ВЗ
Жителей Вефиля и Гая, сто двадцать три.
Елизаветинская Библия
мѹ́жїе веѳи҄ли и҆ а҆і́євы сто̀ два́десѧть трѝ, мѹ́жїе а҆наві́а дрѹга́гѡ сто̀ пѧтьдесѧ́тъ два̀,
Елизаветинская на русском
мужие вефили и аиевы сто двадесять три, мужие анавиа другаго сто пятьдесят два,