Загрузка

Библия : Неемии 7 глава 6 стих

[ Неем 7 : 5 ]
И положил мне Бог мой на сердце собрать знатнейших и начальствующих и народ, чтобы сделать перепись. И нашел я родословную перепись тех, которые сначала пришли, и в ней написано:
[ Неем 7 : 6 ]
вот жители страны, которые отправились из пленников, переселенных Навуходоносором, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, --
[ Неем 7 : 7 ]
те, которые пошли с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Азариею, Раамиею, Нахманием, Мардохеем, Билшаном, Мисферефом, Бигваем, Нехумом, Вааною. Число людей народа Израилева:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
בּן‎
жители
H1121
מְדִינָה‎
страны
H4082
עלה‎
отправились
H5927
שְׂבִי‎
пленников
H7628
גּלה‎
переселенных
H1540
נְבוּכַדְנֶאצַּר‎
Навуходоносором
H5019
מֶלֶךְ‎
царем
H4428
בָּבֶל‎
Вавилонским
H894
שׂוב‎
возвратились
H7725
יְרוּשָׂלִַם‎
Иерусалим
H3389
יְהוּדָה‎
Иудею
H3063
אִישׂ‎
каждый
H376
עִיר‎
город
H5892
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H4082 מְדִינָה‎ - областей [Область, провинция, страна.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
областей , областных , страны , в каждую область , во все области , по всем областям , в областях , областях , находятся там в стране , областями
и еще 16 значений
Подробнее
H7628 שְׂבִי‎ - в плен [Плен, пленение, пленные, пленник, узник.]
Часть речи
Значение слова שְׂבִי‎:
Варианты синодального перевода
в плен , пленников , пленения , из плена , от плена , узника , плена , из пленников , и кто в плен , пленных
и еще 10 значений
Подробнее
H5019 נְבוּכַדְנֶאצַּר‎ - Навуходоносора [Навуходоносор.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Навуходоносора , Навуходоносор , которых Навуходоносор , которые Навуходоносор , ибо Навуходоносор , Навуходоносору , к Навуходоносору , Навуходоносором , того как Навуходоносор , и пошлю к Навуходоносору
и еще 9 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H894 בָּבֶל‎ - Вавилонского [Вавилон.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Вавилонского , Вавилонский , в Вавилон , Вавилонскому , Вавилона , Вавилон , из Вавилона , его в Вавилон , их в Вавилон , на Вавилон
и еще 38 значений
Подробнее
H3389 יְרוּשָׂלִַם‎ - в Иерусалиме [Иерусалим.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима
и еще 109 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה‎ - Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Неем 12:39
и от ворот Ефремовых, мимо старых ворот и ворот Рыбных, и башни Хананела, и башни Меа, к Овечьим воротам, и остановились у ворот Темничных.
Синодальный перевод
вот жители страны, которые отправились из пленников, переселённых Навуходоносором, царём Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, —
Новый русский перевод+
«Вот те вернувшиеся из плена жители провинции, которых увел Навуходоносор, царь Вавилона (они вернулись в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город,
Перевод Десницкого
«Эти жители нашей области покинули страну, куда их некогда изгнал вавилонский царь Навуходоносор, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город —
Библейской Лиги ERV
Вот имена людей, вернувшихся из плена. В прошлом Навуходоносор, вавилонский царь, увёл этих людей в плен в Вавилон, но они вернулись в Иерусалим и Иудею. Каждый вернулся в свой город.
Современный перевод РБО +
«Вот жители нашей области, которые вернулись из плена. Некогда Навуходоно́сор, царь вавилонский, угнал их в Вавилон, а теперь они возвратились в Иерусалим и в Иудею, каждый в свой город или селение.
Под редакцией Кулаковых+
«Вот те, кто переселился в Иудею, из некогда угнанных в Вавилон царем вавилонским Навуходоносором. Они возвратились в Иерусалим и в Иудею — каждый в свой город.
Cовременный перевод WBTC
Вот люди, которые вернулись из плена. В прошлом Навуходоносор, царь Вавилонский, взял этих людей в плен в Вавилон. Эти люди вернулись в Иерусалим и Иудею. Каждый вернулся в свой город.
Макария Глухарева ВЗ
Вот жители разных областей, пришедшие из плена, которые были переселены Невухаднецаром, царем Вавилонским, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город.
Елизаветинская Библия
и҆ ті́и сы́нове страны̀ возше́дшїи ѿ плѣне́нїѧ преселе́нїѧ, и҆̀хже преселѝ навѹходоно́соръ ца́рь вавѷлѡ́нскїй, и҆ возврати́шасѧ во ї҆ер҇ли́мъ и҆ ї҆ѹде́ю, кі́йждо мѹ́жъ во гра́дъ сво́й,
Елизаветинская на русском
и тии сынове страны возшедшии от пленения преселения, ихже пресели навуходоносор царь вавилонский, и возвратишася во Иерусалим и иудею, кийждо муж во град свой,