Библия : Руфь 4 глава
22 стих
[ Руф 4 : 21 ]
Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида;
[ Руф 4 : 22 ]
Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5601 ὠβήδ
- Овида [Овид (в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H5744 (עוֹבד).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Овида , Овид , Овидов ,
Подробнее
G1080 γεννάω
- родил [Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит , родится , рожденное , родившееся
и еще 16 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2421 ἰεσσαί
- Иессеев [Иессей (отец царя Давида, в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H3448 (יִשַׂי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иессеев , Иессея , Иессей , сына Иессеева ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2421 ἰεσσαί
- Иессеев [Иессей (отец царя Давида, в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H3448 (יִשַׂי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иессеев , Иессея , Иессей , сына Иессеева ,
Подробнее
G1080 γεννάω
- родил [Родить; в переносном смысле — создавать, порождать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родил , родился , родились , родиться , рожденный , рожден , родит , родится , рожденное , родившееся
и еще 16 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1138 δαβίδ
- Давидов [Давид (царь в Изр., в родословной Иисуса Христа); см. еврейское H1732 (דָּוִד).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давидов , Давид , Давида , Давидова , Давидову , Давиде , Давидовом , обещанные Давиду ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 2:15
шестого -- Оцема, седьмого -- Давида.
1Цар 16:1
И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя.
Ис 11:1
И произойдет отрасль от корня Иессеева, и ветвь произрастет от корня его;
Лк 3:31
Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов,
Мф 1:6
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
Синодальный перевод
Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.
Новый русский перевод+
Овид — отцом Иессея, а Иессей — отцом Давида.
Библейской Лиги ERV
Овид был отцом Иессея. Иессей был отцом Давида.
Современный перевод РБО +
у Оведа родился Иессей, у Иессея родился Давид.
Под редакцией Кулаковых+
у Оведа родился Иессей, а у Иессея — Давид.
Cовременный перевод WBTC
Овид был отцом Иессея, А Иессей был отцом Давида.
Макария Глухарева ВЗ
Овид родил Иессея; Иессей родил Давида.
Елизаветинская Библия
ѡ҆ви́дъ же родѝ ї҆ессе́а: ї҆ессе́й же родѝ дв҃да.
Елизаветинская на русском
овид же роди иессеа: иессей же роди давида.