Загрузка

Библия : Судей 11 глава 30 стих

[ Суд 11 : 29 ]
И был на Иеффае Дух Господень, и прошел он Галаад и Манассию, и прошел Массифу Галаадскую, и из Массифы Галаадской пошел к Аммонитянам.
[ Суд 11 : 30 ]
И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои,
[ Суд 11 : 31 ]
то по возвращении моем с миром от Аммонитян, что выйдет из ворот дома моего навстречу мне, будет Господу, и вознесу сие на всесожжение.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5087 נדר‎ - обет [A(qal):обещать, давать обет.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
обет , И дал , даст , что обещал , И положил , и где ты дал , давшего , дать , который дал , своему какой он даст
и еще 20 значений
Подробнее
H3316 יִפְתָּח‎ - Иеффай [Иффах.]
Часть речи
Значение слова יִפְתָּח‎:
Варианты синодального перевода
Иеффай , Иеффая , Иеффаю , Иффах , они Иеффая , к Иеффаю , и Иеффай , И был на Иеффае , и Иеффая ,
Подробнее
H5088 נֶדֶר‎ - обет [Обет, обещание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
обет , обеты , обета , по обету , ей то все обеты , обетов , Мне обет , можешь а если по обету , ваших и кроме всех обетов , дает обет
и еще 18 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 1:11
и дала обет, говоря: Господи [Всемогущий Боже] Саваоф! если Ты призришь на скорбь рабы Твоей и вспомнишь обо мне, и не забудешь рабы Твоей и дашь рабе Твоей дитя мужеского пола, то я отдам его Господу [в дар] на все дни жизни его, [и вина и сикера не будет он пить,] и бритва не коснется головы его.
Еккл 5:1-2
Не торопись языком твоим, и сердце твое да не спешит произнести слово пред Богом; потому что Бог на небе, а ты на земле; поэтому слова твои да будут немноги.
Ибо, как сновидения бывают при множестве забот, так голос глупого познается при множестве слов.
Еккл 5:4-5
Лучше тебе не обещать, нежели обещать и не исполнить.
Не дозволяй устам твоим вводить в грех плоть твою, и не говори пред Ангелом [Божиим]: "это - ошибка!" Для чего тебе делать, чтобы Бог прогневался на слово твое и разрушил дело рук твоих?
Быт 28:20
И положил Иаков обет, сказав: если [Господь] Бог будет со мною и сохранит меня в пути сем, в который я иду, и даст мне хлеб есть и одежду одеться,
Чис 30:2-16
И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь:
если кто даст обет Господу, или поклянется клятвою, положив зарок на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его.
Если женщина даст обет Господу и положит на себя зарок в доме отца своего, в юности своей,
и услышит отец обет ее и зарок, который она положила на душу свою, и промолчит о том отец ее, то все обеты ее состоятся, и всякий зарок ее, который она положила на душу свою, состоится;
если же отец ее, услышав, запретит ей, то все обеты ее и зароки, которые она возложила на душу свою, не состоятся, и Господь простит ей, потому что запретил ей отец ее.
Если она выйдет в замужество, а на ней обет ее, или слово уст ее, которым она связала себя,
и услышит муж ее и, услышав, промолчит: то обеты ее состоятся, и зароки ее, которые она возложила на душу свою, состоятся;
если же муж ее, услышав, запретит ей и отвергнет обет ее, который на ней, и слово уст ее, которым она связала себя, [то они не состоятся, потому что запретил ей муж ее,] и Господь простит ей.
Обет же вдовы и разведенной, какой бы она ни возложила зарок на душу свою, состоится.
Если жена в доме мужа своего дала обет, или возложила зарок на душу свою с клятвою,
и муж ее слышал, и промолчал о том, и не запретил ей, то все обеты ее состоятся, и всякий зарок, который она возложила на душу свою, состоится;
если же муж ее, услышав, отвергнул их, то все вышедшие из уст ее обеты ее и зароки души ее не состоятся: муж ее уничтожил их, и Господь простит ей.
Всякий обет и всякий клятвенный зарок, чтобы смирить душу, муж ее может утвердить, и муж ее может отвергнуть;
если же муж ее молчал о том день за день, то он тем утвердил все обеты ее и все зароки ее, которые на ней, утвердил, потому что он, услышав, молчал о том;
а если [муж] отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себя грех ее.
Синодальный перевод
И дал Иеффай обет Господу и сказал: если Ты предашь Аммонитян в руки мои,
Новый русский перевод+
Иеффай поклялся перед Господом: «Если Ты отдашь аммонитян в мои руки,
Перевод Десницкого
Тогда Иеффай дал Господу обет: «Если Ты предашь в руки мои аммонитян,
Библейской Лиги ERV
Иеффай дал обет Господу. Он сказал: «Если Ты позволишь мне разбить аммонитян,
Современный перевод РБО +
Иеффай дал Господу такой обет: «Если Ты даруешь мне победу над аммонитянами,
Под редакцией Кулаковых+
Дал тогда Иеффай ГОСПОДУ обет: «Если Ты предашь в мои руки аммонитян,
Cовременный перевод WBTC
Иеффай дал обет Господу. Он сказал: "Если Ты позволишь мне разбить аммонитян,
Макария Глухарева ВЗ
И дал Иеффай обет Господу, и сказал: если ты предашь сынов Аммоновых в руки мои,
Елизаветинская Библия
И҆ ѡ҆бѣща̀ ї҆ефѳа́й ѡ҆бѣ́тъ гд҇еви и҆ речѐ: а҆́ще преда́нїемъ преда́си сы́ны а҆ммѡ҄ни въ рѹ́кѹ мою̀,
Елизаветинская на русском
И обеща иеффай обет Господеви и рече: аще преданием предаси сыны аммони в руку мою,