Библия : Судей 13 глава
24 стих
[ Суд 13 : 23 ]
Жена его сказала ему: если бы Господь хотел умертвить нас, то не принял бы от рук наших всесожжения и хлебного приношения, и не показал бы нам всего того, и теперь не открыл бы нам сего.
[ Суд 13 : 24 ]
И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсон. И рос младенец, и благословлял его Господь.
[ Суд 13 : 25 ]
И начал Дух Господень действовать в нем в стане Дановом, между Цорою и Естаолом.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3205 ילד
- родил [A(qal):1. рожать (о матери);2. рождать (об отце).B(ni):быть рождённым, рождаться.C(pi):помогать при родах, принимать роды; причастие: повивальная бабка.D(pu):быть рождённым, рождаться.E(hi):рождать (об отце), производить (на свет).F(ho):быть рождённым, рождаться.G(hith):объявлять своё родословие.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
родил , и родил , и родила , родила , рождении , и она родила , родился , родились , и родились , рождать
и еще 200 значений
Подробнее
H802 אִָֹשּׂה
- жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H7121 קרא
- и призвал [A(qal):1. звать, призывать;2. кричать, провозглашать;3. читать вслух;4. называть, нарекать, давать имя.B(ni):1. быть названным;2. быть призванным, быть созванным;3. быть зачитанным вслух.D(pu):быть призванным, быть названным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и призвал , и нарек , призвал , и нарекла , и назвал , и воззвал , и позвал , воззвал , называть , призывать
и еще 469 значений
Подробнее
H8034 שׂם
- имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H8123 שִׂמְשׂוֹן
- Самсон [Самсон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Самсон , Самсону , Самсона , ему Самсон , им Самсон , Самсонова , идут на тебя Самсон , там Самсон , Самсоновой , Но Самсон
и еще 4 значений
Подробнее
H1431 גּדל
- велик [A(qal):вырастать, возвеличиваться, возвышаться.C(pi):1. взращать (детей);2. отращивать;3. возвышать, возвеличивать.D(pu):причастие: выросший.E(hi):1. увеличивать, делать великим;2. величаться, возвеличивать себя.G(hith):1. величаться, превозноситься;2. возвеличиваться, являть величие.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
велик , великим , вырос , которые выросли , возвеличился , выросли , больше , И вырос , и да возвеличит , и возвеличится
и еще 101 значений
Подробнее
H5288 נַעַר
- отрок [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам
и еще 120 значений
Подробнее
H1288 בּרךְ
- благословен [A(qal):1. причастие: благословенный;2. преклоняться.B(ni):благословлять себя, желать благословений себе.C(pi):благословлять.D(pu):быть благословенным.G(hith):благословлять себя, желать благословений себе.E(hi):ставить на колени.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благословен , и благословил , благословил , благословите , благословлять , благословлю , да благословит , благословит , и благословен , и благословили
и еще 167 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 3:19
И возрос Самуил, и Господь был с ним; и не осталось ни одного из слов его неисполнившимся.
Евр 11:32
И что еще скажу? Недостанет мне времени, чтобы повествовать о Гедеоне, о Вараке, о Самсоне и Иеффае, о Давиде, Самуиле и (других) пророках,
Лк 1:80
Младенец же возрастал и укреплялся духом, и был в пустынях до дня явления своего Израилю.
Лк 2:52
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Синодальный перевод
И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсон. И рос младенец, и благословлял его Господь.
Новый русский перевод+
Женщина родила сына и назвала его Самсоном. Мальчик рос, и Господь благословлял его,
Перевод Десницкого
Жена Маноаха в свое время родила сына и назвала его Самсоном. Господь благословил его.
Библейской Лиги ERV
Когда женщина родила сына, она назвала его Самсоном. Самсон рос, и Господь благословлял его.
Современный перевод РБО +
Она родила сына и дала ему имя Самсо́н. Мальчик вырос; с ним пребывало Господне благословение.
Под редакцией Кулаковых+
И женщина понесла и родила сына и назвала его Самсоном. И он возмужал, и ГОСПОДЬ благословил его.
Cовременный перевод WBTC
И родила женщина сына, и назвала его Самсоном. Самсон рос, и Господь благославлял его.
Макария Глухарева ВЗ
И родила жена сына и нарекла имя ему: Самсон. И рос младенец, и благословлял его Господь.
Елизаветинская Библия
И҆ родѝ жена̀ сы́на, и҆ наречѐ и҆́мѧ є҆мѹ̀ самѱѡ́нъ. И҆ возмѹжа̀ ѻ҆троча̀, и҆ блг҇вѝ є҆̀ гд҇ь:
Елизаветинская на русском
И роди жена сына, и нарече имя ему сампсон. И возмужа отроча, и благослови е Господь: