Загрузка

Библия : Судей 19 глава 30 стих

[ Суд 19 : 29 ]
Придя в дом свой, взял нож и, взяв наложницу свою, разрезал ее по членам ее на двенадцать частей и послал во все пределы Израилевы.
[ Суд 19 : 30 ]
Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобного сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. [Посланным же от себя людям он дал приказание и сказал: так говорите всему Израилю: бывало ли когда подобное сему?] Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1961 היה‎ - будет [A(qal):быть, существовать, становиться, случаться.B(ni):случаться, происходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , и будет , был , было , будьте , быть , пас , Я есмь , Сущий , как и тогда когда была
и еще 50 значений
Подробнее
H2063 זֹאת‎ - это [Эта, сия.]
Часть речи
Женский род
Варианты синодального перевода
это , только на том , вот , и сим , что , этого , моей она , сию , этой , эти
и еще 21 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H4714 מִצְרַיִם‎ - Египетской [Мицраим, Египет, Египтяне.]
Часть речи
Значение слова מִצְרַיִם‎:
Варианты синодального перевода
Египетской , из Египта , в Египет , Египтян , Египетскую , Египта , в Египте , Египетский , Египетскому , Египетского
и еще 132 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H5779 עוץ‎ - на это посоветуйтесь [A(qal):советоваться, замышлять, планировать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
на это посоветуйтесь , Замышляйте ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Суд 20:7
вот все вы, сыны Израилевы, рассмотрите это дело и решите здесь.
Прит 11:14
При недостатке попечения падает народ, а при многих советниках благоденствует.
Прит 13:10
От высокомерия происходит раздор, а у советующихся - мудрость.
Прит 15:22
Без совета предприятия расстроятся, а при множестве советников они состоятся.
Прит 20:18
Предприятия получают твердость чрез совещание, и по совещании веди войну.
Прит 24:6
Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний.
Синодальный перевод
Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобного сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите.
Новый русский перевод+
Всякий, кто видел это, говорил: — Такого никогда не видели и не делали со дня выхода израильтян из Египта до сегодняшнего дня. Подумайте об этом! Посоветуйтесь и скажите, как тут быть!
Перевод Десницкого
И всякий, кто это видел, говорил: «Не бывало такого, не видали такого со времен исхода сынов Израилевых из земли Египетской и вплоть до сего дня! Задумайтесь об этом, вынесите и объявите решение!»
Библейской Лиги ERV
Всякий, кто видел это, говорил: «Не бывало такого раньше в Израиле. Мы не видели ничего подобного с тех пор, как вышли из Египетской земли. Поговорите об этом между собой и скажите, что нам делать».
Современный перевод РБО +
И все, кто видел это, говорили: «С тех пор как израильтяне ушли из Египта и до сего дня, не бывало, не случалось ничего подобного! Смотрите! Давайте же думать, давайте примем решение!»
Под редакцией Кулаковых+
Всякий, кто это видел, говорил: «Не бывало такого, не видали такого со времен исхода израильтян из Египта и до сего дня! Подумайте же, посовещайтесь между собой и скажите, как воздать за это зло! »
Cовременный перевод WBTC
Всякий, кто видел это, говорил: "Не бывало такого раньше в Израиле. Мы не видели ничего подобного с тех пор, как вышли из земли Египетской. Обсудите это и скажите нам, что делать".
Макария Глухарева ВЗ
Всякой, видевший сие, говорил: не бывало и не видано было подобнаго сему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. Обратите внимание на сие, посоветуйтесь и скажите.
Елизаветинская Библия
И҆ бы́сть всѧ́къ ви́дѧщїй глаго́лаше: не бы́сть, ни ви́дѣно бѣ̀ си́це ѿ днѐ и҆зше́ствїѧ сынѡ́въ ї҆и҃левыхъ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ да́же до днѐ сегѡ̀. И҆ заповѣ́да мѹжє́мъ, и҆̀хже посла̀, глаго́лѧ: си́це глаго́лите ко всемѹ̀ ї҆и҃лю: а҆́ще бы́сть по словесѝ семѹ̀; ѹ҆ста́вите са́ми себѣ̀ ѡ҆ не́й совѣ́тъ и҆ глаго́лите.
Елизаветинская на русском
И бысть всяк видящий глаголаше: не бысть, ни видено бе сице от дне изшествия сынов израилевых от земли египетския даже до дне сего. И заповеда мужем, ихже посла, глаголя: сице глаголите ко всему израилю: аще бысть по словеси сему? уставите сами себе о ней совет и глаголите.