Загрузка

Библия : Иеремия 25 глава 2 стих

[ Иер 25 : 1 ]
Слово, которое было к Иеремии о всем народе Иудейском, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, - это был первый год Навуходоносора, царя Вавилонского, -
[ Иер 25 : 2 ]
и которое пророк Иеремия произнес ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал:
[ Иер 25 : 3 ]
от тринадцатого года Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, до сего дня, вот уже двадцать три года, было ко мне слово Господне, и я с раннего утра говорил вам, - и вы не слушали.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נָבִיא‎
пророк
H5030
יִרְמְיָהוּ‎
Иеремия
H3414
דּבר‎
произнес
H1696
עַם‎
народу
H5971
יְהוּדָה‎
Иудейскому
H3063
ישׂב‎
жителям
H3427
יְרוּשָׂלִַם‎
Иерусалима
H3389
אמר‎
сказал
H559
H5030 נָבִיא‎ - пророка [Пророк, прорицатель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пророка , пророков , пророк , пророку , пророки , Моих пророков , и пророки , и пророк , пророческих , своих пророков
и еще 110 значений
Подробнее
H3414 יִרְמְיָהוּ‎ - Иеремия [Иеремия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иеремия , Иеремии , к Иеремии , Иеремию , которое было к Иеремии , и Иеремия , ты Иеремия , против Иеремии , что Иеремия , им Иеремия
и еще 18 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3063 יְהוּדָה‎ - Иудейского [Иуда, Иудея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иудейского , Иуды , Иуда , Иудейский , Иудейских , Иудеи , Иудина , Иудиных , в Иудее , Иудейскому
и еще 145 значений
Подробнее
H3389 יְרוּשָׂלִַם‎ - в Иерусалиме [Иерусалим.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима
и еще 109 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 18:11
Итак скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: так говорит Господь: вот, Я готовлю вам зло и замышляю против вас; итак обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте пути ваши и поступки ваши.
Иер 19:14
И пришел Иеремия с Тофета, куда Господь посылал его пророчествовать, и стал на дворе дома Господня и сказал всему народу:
Иер 19:15
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу на город сей и на все города его все то бедствие, которое изрек на него, потому что они жестоковыйны и не слушают слов Моих.
Иер 26:2
так говорит Господь: стань на дворе дома Господня и скажи ко всем городам Иудеи, приходящим на поклонение в дом Господень, все те слова, какие повелю тебе сказать им; не убавь ни слова.
Иер 35:13
так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: иди и скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: неужели вы не возьмете из этого наставление для себя, чтобы слушаться слов Моих? говорит Господь.
Иер 38:1
И услышали Сафатия, сын Матфана, и Годолия, сын Пасхора, и Юхал, сын Селемии, и Пасхор, сын Малхии, слова, которые Иеремия произнес ко всему народу, говоря:
Иер 38:2
так говорит Господь: кто останется в этом городе, умрет от меча, голода и моровой язвы; а кто выйдет к Халдеям, будет жив, и душа его будет ему вместо добычи, и он останется жив.
Мк 7:14-16
И, призвав весь народ, говорил им: слушайте Меня все и разумейте:
ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека.
Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Пс 48:1
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
Пс 48:2
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
Синодальный перевод
и которое пророк Иеремия произнёс ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима и сказал:
Новый русский перевод+
Пророк Иеремия пересказал его всему народу Иудеи и всем жителям Иерусалима:
Библейской Лиги ERV
Эту весть пророк Иеремия передал всему народу Иудеи и всем жителям Иерусалима:
Современный перевод РБО +
Вот что возвестил пророк Иеремия всему народу Иудеи, всем жителям Иерусалима.
Под редакцией Кулаковых+
Вот что сказал пророк Иеремия всему народу иудейскому и всем жителям Иерусалима:
Cовременный перевод WBTC
Эту весть пророк Иеремия передал всему народу Иудеи и всем жителям Иерусалима.
Перевод Юнгерова ВЗ
Которое произнес пророк Иеремия ко всему народу Иудейскому и ко всем жителям Иерусалима, и сказал:
Елизаветинская Библия
є҆́же глаго́ла ї҆еремі́а про҇ро́къ ко всѣ҄мъ лю́демъ ї҆ѹ́динымъ и҆ ко всѣ҄мъ ѡ҆бита́телємъ ї҆ер҇ли́ма, рекі́й:
Елизаветинская на русском
еже глагола иеремиа пророк ко всем людем иудиным и ко всем обитателем Иерусалима, рекий: