Библия : Иеремия 31 глава
37 стих
[ Иер 31 : 36 ]
Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда.
[ Иер 31 : 37 ]
Так говорит Господь: если небо может быть измерено вверху, и основания земли исследованы внизу, то и Я отвергну все племя Израилево за все то, что они делали, говорит Господь.
[ Иер 31 : 38 ]
Вот, наступают дни, говорит Господь, когда город устроен будет во славу Господа от башни Анамеила до ворот угольных,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H8064 שָׂמַיִם
- небо [Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес , небесных , на небе , и небеса
и еще 97 значений
Подробнее
H4058 מדד
- и намерил [A(qal):мерить, отмерять.B(ni):быть измеренным или отмеренным.C(pi):мерить, отмерять, измерять.G(hith):протягиваться, простираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и намерил , намерил , и отмерил , он измерил , И еще отмерил , и меряли , и смерил , размерю , и отмерьте , твои и измерят
и еще 22 значений
Подробнее
H4058 מדד
- и намерил [A(qal):мерить, отмерять.B(ni):быть измеренным или отмеренным.C(pi):мерить, отмерять, измерять.G(hith):протягиваться, простираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и намерил , намерил , и отмерил , он измерил , И еще отмерил , и меряли , и смерил , размерю , и отмерьте , твои и измерят
и еще 22 значений
Подробнее
H4058 מדד
- и намерил [A(qal):мерить, отмерять.B(ni):быть измеренным или отмеренным.C(pi):мерить, отмерять, измерять.G(hith):протягиваться, простираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и намерил , намерил , и отмерил , он измерил , И еще отмерил , и меряли , и смерил , размерю , и отмерьте , твои и измерят
и еще 22 значений
Подробнее
H4605 מַעַל
- и выше [Верхний, выше; наречие — вверху, сверху, над, поверх, вверх.]
Часть речи
Значение слова מַעַל:
Варианты синодального перевода
и выше , вверху , вверх , сверху , свыше , над , выше , его вверху , верхний , его над
и еще 43 значений
Подробнее
H4146 מוֹסָדָה
- основания [Основание, фундамент, основа.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
основания , и основания , из оснований , для основания , основы ,
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H2713 חקר
- исследуй [A(qal):исследовать, разведывать, отведывать, осматривать.B(ni):быть исследованным.C(pi):исследовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
исследуй , и узнать , узнайте , выпытаю , осмотреть , не определен , его к тебе чтобы разведать , так что не знали , Вот что мы дознали , когда Он испытает
и еще 21 значений
Подробнее
H4295 מַטָּה
- внизу [Вниз, ниже, внизу, снизу.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
внизу , снизу , и ниже , его и ниже , а не будешь внизу , ниже , их вниз , нас не , по , мере
и еще 2 значений
Подробнее
H3988 מאס
- отверг [A(qal):презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться.B(ni):1. быть отверженным, быть презренным или пренебрегаемым;2. исчезать, пропадать.]
Часть речи
Значение слова מאס:
Варианты синодального перевода
отверг , отвергать , то и Я отвергну , и если презрите , презирали , Я не презрю , вы презрели , которую вы презрели , который ты пренебрегал , тебе ибо не тебя они отвергли
и еще 62 значений
Подробнее
H2233 זֶרַע
- семя [1. семя, семена;2. потомство, род, дети;3. сеяние, посев.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
семя , племя , семени , потомство , и семя , потомства , и потомству , потомству , из детей , тебе и потомству
и еще 113 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל
- израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
H5002 נְלאם
- говорит [A(qal):страд. причастие: от H5001 (נאם) сказанное, изречение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
говорит , Я говорит , их говорит , его говорит , тебя говорит , ко Мне говорит , это говорит , сказал , Меня говорит , вас говорит
и еще 85 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 40:12
Кто исчерпал воды горстью своею и пядью измерил небеса, и вместил в меру прах земли, и взвесил на весах горы и на чашах весовых холмы?
Иер 30:11
ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы спасать тебя: Я совершенно истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю; Я буду наказывать тебя в мере, но ненаказанным не оставлю тебя.
Иер 33:22
Как неисчислимо небесное воинство и неизмерим песок морской, так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне.
Иер 33:24-26
не видишь ли, что народ этот говорит: "те два племени, которые избрал Господь, Он отверг?" и чрез это они презирают народ Мой, как бы он уже не был народом в глазах их.
Так говорит Господь: если завета Моего о дне и ночи и уставов неба и земли Я не утвердил,
то и племя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтобы не брать более владык из его племени для племени Авраама, Исаака и Иакова; ибо возвращу плен их и помилую их.
Иер 46:28
Не бойся, раб Мой Иаков, говорит Господь: ибо Я с тобою; Я истреблю все народы, к которым Я изгнал тебя, а тебя не истреблю, а только накажу тебя в мере; ненаказанным же не оставлю тебя.
Иов 11:7-9
Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?
Он превыше небес, -- что можешь сделать? глубже преисподней, -- что можешь узнать?
Длиннее земли мера Его и шире моря.
Прит 30:4
Кто восходил на небо и нисходил? кто собрал ветер в пригоршни свои? кто завязал воду в одежду? кто поставил все пределы земли? какое имя ему? и какое имя сыну его? знаешь ли?
Пс 88:2
Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Рим 11:2-5
Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут.
Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом.
Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
Рим 11:26-29
и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.
И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их.
В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов.
Ибо дары и призвание Божие непреложны.
Синодальный перевод
Так говорит Господь: если небо может быть измерено вверху и основания земли исследованы внизу, то и Я отвергну всё племя Израилево за всё то, что они делали, говорит Господь.
Новый русский перевод+
Так говорит Господь: «Если можно небо вверху измерить, а внизу отыскать основания земли, то и Я отвергну всех потомков Израиля из-за всего, что они сделали», — возвещает Господь.
Библейской Лиги ERV
Господь говорит: «Я никогда не отвергну потомков Израиля. Это было бы возможно, только если бы люди сумели измерить небо и изведать все секреты земных глубин. Только тогда отказался бы Я от потомков Израиля за все их грехи». Так говорит Господь.
Современный перевод РБО +
Так говорит Господь: как высокое небо не измерить, не отыскать оснований земли глубоких, так и Я не отвергну потомков Израиля за их поступки! — говорит Господь.
Под редакцией Кулаковых+
Так говорит ГОСПОДЬ: «Как невозможно измерить высоту небес и объять земли основания, так невозможно для Меня отвергнуть потомков Израиля за всё ими содеянное», — таково слово ГОСПОДА.
Cовременный перевод WBTC
Господь говорит: "Я никогда не отвергну потомков Израиля. Это было бы возможно, если бы люди сумели измерить небо и изведать секреты народов земли. Только тогда отказался бы Я от потомков Израиля за все их грехи". Так говорит Господь.
Перевод Юнгерова ВЗ
Если законы эти перестанут действовать пред Лицем Моим, говорит Господь, то и род Израилев перестанет быть народом пред Лицем Моим во все дни.
Елизаветинская Библия
А҆́ще премо́лкнѹтъ зако́ны сі́и ѿ лица̀ моегѡ̀, речѐ гд҇ь, то̀ и҆ ро́дъ ї҆и҃левъ преста́нетъ бы́ти ѩ҆зы́къ пред̾ лице́мъ мои́мъ во всѧ҄ дни҄.
Елизаветинская на русском
Аще премолкнут законы сии от лица моего, рече Господь, то и род израилев престанет быти язык пред лицем моим во вся дни.