Загрузка

Библия : Иеремия 37 глава 9 стих

[ Иер 37 : 8 ]
а Халдеи снова придут и будут воевать против города сего, и возьмут его и сожгут его огнем.
[ Иер 37 : 9 ]
Так говорит Господь: не обманывайте себя, говоря: "непременно отойдут от нас Халдеи", ибо они не отойдут;
[ Иер 37 : 10 ]
если бы вы даже разбили все войско Халдеев, воюющих против вас, и остались бы у них только раненые, то и те встали бы, каждый из палатки своей, и сожгли бы город сей огнем.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
говорит
H559
יהוה‎
Господь
H3068
נשׂא‎
обманывайте
H5377
נֶפֶשׂ‎
себя
H5315
אמר‎
говоря
H559
הלךְ‎
непременно
H1980
הלך‎
отойдут
H3212
כַּשְׂדִּים‎
Халдеи
H3778
הלך‎
отойдут
H3212
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5377 נשׂא‎ - пусть не обольщает [B(ni):обманываться, обольщаться.E(hi):обманывать, обольщать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пусть не обольщает , пусть не обманывает , обольстил , обольщает , Да найдет , обманулись , Ты обольщал , вас вовсе , да не обольщают , не обманывайте
и еще 4 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H3778 כַּשְׂדִּים‎ - Халдеев [1. Халдей;2. мудрец, звездочёт, астролог, маг.]
Часть речи
Значение слова כַּשְׂדִּים‎:
Варианты синодального перевода
Халдеев , Халдеи , Халдейское , к Халдеям , Халдейской , Халдейского , Халдеям , и Халдеев , Халдейскую , от Халдеев
и еще 19 значений
Подробнее
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Фесс 2:3
Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели,
Еф 5:6
Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
Гал 6:3
Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя.
Гал 6:7
Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет:
Иак 1:22
Будьте же исполнители слова, а не слышатели только, обманывающие самих себя.
Мф 24:4
Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
Мф 24:5
ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: "Я Христос", и многих прельстят.
Авд 1:3
Гордость сердца твоего обольстила тебя; ты живешь в расселинах скал, на возвышенном месте, и говоришь в сердце твоем: "кто низринет меня на землю?"
Синодальный перевод
Так говорит Господь: не обманывайте себя, говоря: «непременно отойдут от нас Халдеи», ибо они не отойдут;
Новый русский перевод+
Так говорит Господь: «Не обманывайте себя, думая: „Халдеи непременно отойдут от нас“. Они не отойдут.
Библейской Лиги ERV
Так говорит Господь: «Жители Иерусалима, не обманывайте себя, не говорите сами себе, что вавилонское войско оставит вас в покое. Нет, вавилоняне не сделают этого.
Современный перевод РБО +
Так говорит Господь: не обольщайтесь, не думайте, что уйдут отсюда халдеи! Не уйдут они!
Под редакцией Кулаковых+
Так говорит ГОСПОДЬ: „Не обманывайте себя, думая, что халдеи непременно уйдут от вас. Не уйдут они!
Cовременный перевод WBTC
Так говорит Господь: "Люди Иерусалима, не обманывайте себя, не говорите сами себе, что армия Вавилона оставит вас в покое. Нет, она не сделает этого.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо так говорит Господь: не обманывайте себя, говоря: „непременно отойдут от нас Халдеи“, ибо не отойдут.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ та́кѡ речѐ гд҇ь: не прельща́йте дѹ́шъ свои́хъ, глаго́люще: ѿходѧ́ще ѿи́дѹтъ ѿ на́съ халде́є: ѩ҆́кѡ не ѿи́дѹтъ.
Елизаветинская на русском
Яко тако рече Господь: не прельщайте душ своих, глаголюще: отходяше отидут от нас халдее: яко не отидут.