Библия : Иеремия 4 глава
7 стих
[ Иер 4 : 6 ]
Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель.
[ Иер 4 : 7 ]
Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею; города твои будут разорены, останутся без жителей.
[ Иер 4 : 8 ]
Посему препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте, ибо ярость гнева Господня не отвратится от нас.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5927 עלה
- и пошел [A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли , и принес , поднимается , взойди
и еще 609 значений
Подробнее
H738 אֲרִי
- лев [Лев.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лев , льва , львов , как лев , львиные , и льва , львиное , на них львов , льву , и лев
и еще 30 значений
Подробнее
H5441 סְבֹךְ
- из своей чащи [Чаща, заросли.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
из своей чащи ,
Подробнее
H5265 נסע
- и отправились [A(qal):1. вырывать, выдёргивать, вытягивать;2. отправляться, двигаться, снимать (лагерь).B(ni):быть вырванным, быть выдернутым, быть снятым (о палатке).E(hi):1. вырывать, вытягивать, добывать (камень);2. отставлять;3. приводить в движение, вести (народ), возбуждать (ветер).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отправились , в путь , и двинулись , двинулся , отправлялись , было , И отправился , и повел , они должны отправляться , отправились
и еще 64 значений
Подробнее
H7843 שׂחת
- погубить [B(ni):1. быть испорченным, портиться, растлиться;2. опустошаться.C(pi):1. опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять;2. портиться, развращаться.E(hi):1. опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять; причастие: истребитель, разрушитель;2. портить, развращать.F(ho):причастие: поврежденный, испорченный.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
погубить , не истреблю , истребить , погибала , губителю , и повредит , портить , и положили , опустошения , старались
и еще 126 значений
Подробнее
H1471 גּוֹי
- народов [Народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H3816 (לְאֹם), H5971 (עַם).]
Часть речи
Значение слова גּוֹי:
Варианты синодального перевода
народов , народы , народ , все народы , между народами , народам , язычников , у народов , из народов , народами
и еще 199 значений
Подробнее
H3318 יצא
- и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H4725 מָקוֹם
- место [Место, местность, пространство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту , места , на том месте , то место
и еще 173 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H7760 שׂים
- и поставил [A(qal):класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни).E(hi):ставить знак.F(ho):быть положенным, быть поставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поставил , поставил , положил , и положил , и положи , обрати , и сделаю , положи , и положили , обратите
и еще 430 значений
Подробнее
H8047 שַׂמָּה
- пустынею [1. ужас, изумление;2. опустошение, разорение, запустение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
пустынею , и ужасом , ужасом , его пустынею , и будешь ужасом , его что они будут предметом ужаса , на опустошение , их на опустошение , Он опустошения , пришли они в разорение
и еще 19 значений
Подробнее
H5892 עִיר
- города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H5327 נצה
- Когда дерутся [A(qal):падать (о городе).B(ni):1. ссориться, драться;2. быть разрушенным или разорённым (о городе).E(hi):ссориться, враждовать, воевать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Когда дерутся , ссорятся , возмущение , развалин , и поссорился , которые произвели , когда сии произвели , они поссорились , когда он воевал , твои будут
и еще 2 значений
Подробнее
H5327 נצה
- Когда дерутся [A(qal):падать (о городе).B(ni):1. ссориться, драться;2. быть разрушенным или разорённым (о городе).E(hi):ссориться, враждовать, воевать, восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Когда дерутся , ссорятся , возмущение , развалин , и поссорился , которые произвели , когда сии произвели , они поссорились , когда он воевал , твои будут
и еще 2 значений
Подробнее
H3427 ישׂב
- жить [A(qal):1. сидеть, садиться;2. жить, обитать, пребывать;3. селиться, останавливаться для жилья.B(ni):быть населённым.C(pi):располагать (лагерь), ставить, строить.E(hi):1. усаживать;2. заселять;3. оставлять;4. позволять жить, позволять поселиться;5. брать замуж (чужеземную женщину).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , жителей , жители , живущих , и жил , и жители , жили , и сел , живущие , сидел
и еще 611 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 24:1
Во дни его выступил Навуходоносор, царь Вавилонский, и сделался Иоаким подвластным ему на три года, но потом отложился от него.
4Цар 25:1
В девятый год царствования своего, в десятый месяц, в десятый день месяца, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим к Иерусалиму, и осадил его, и устроил вокруг него вал.
Дан 5:19
Пред величием, которое Он дал ему, все народы, племена и языки трепетали и страшились его: кого хотел, он убивал, и кого хотел, оставлял в живых; кого хотел, возвышал, и кого хотел, унижал.
Дан 7:4
Первый - как лев, но у него крылья орлиные; я смотрел, доколе не вырваны были у него крылья, и он поднят был от земли, и стал на ноги, как человек, и сердце человеческое дано ему.
Иез 21:19-21
и ты, сын человеческий, представь себе две дороги, по которым должно идти мечу царя Вавилонского, - обе они должны выходить из одной земли; и начертай руку, начертай при начале дорог в города.
Представь дорогу, по которой меч шел бы в Равву сынов Аммоновых и в Иудею, в укрепленный Иерусалим;
потому что царь Вавилонский остановился на распутье, при начале двух дорог, для гаданья: трясет стрелы, вопрошает терафимов, рассматривает печень.
Иез 26:7-10
Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я приведу против Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочисленным народом.
Дочерей твоих на земле он побьет мечом и устроит против тебя осадные башни, и насыплет против тебя вал, и поставит против тебя щиты;
и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими.
От множества коней его покроет тебя пыль, от шума всадников и колес и колесниц потрясутся стены твои, когда он будет входить в ворота твои, как входят в разбитый город.
Иез 30:10
Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского.
Иез 30:11
Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю пораженными.
Ис 1:7
Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими.
Ис 5:9
В уши мои сказал Господь Саваоф: многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые - без жителей;
Ис 6:11
И сказал я: надолго ли, Господи? Он сказал: доколе не опустеют города, и останутся без жителей, и домы без людей, и доколе земля эта совсем не опустеет.
Иер 2:15
Зарыкали на него молодые львы, подали голос свой и сделали землю его пустынею; города его сожжены, без жителей.
Иер 25:38
Он оставил жилище Свое, как лев; и земля их сделалась пустынею от ярости опустошителя и от пламенного гнева Его.
Иер 25:9
вот, Я пошлю и возьму все племена северные, говорит Господь, и пошлю к Навуходоносору, царю Вавилонскому, рабу Моему, и приведу их на землю сию и на жителей ее и на все окрестные народы; и совершенно истреблю их и сделаю их ужасом и посмеянием и вечным запустением.
Иер 26:9
зачем ты пророчествуешь именем Господа и говоришь: дом сей будет как Силом, и город сей опустеет, останется без жителей?" И собрался весь народ против Иеремии в доме Господнем.
Иер 27:8
И если какой народ и царство не захочет служить ему, Навуходоносору, царю Вавилонскому, и не подклонит выи своей под ярмо царя Вавилонского, - этот народ Я накажу мечом, голодом и моровою язвою, говорит Господь, доколе не истреблю их рукою его.
Иер 33:10
Так говорит Господь: на этом месте, о котором вы говорите: "оно пусто, без людей и без скота", - в городах Иудейских и на улицах Иерусалима, которые пусты, без людей, без жителей, без скота,
Иер 34:22
Вот, Я дам повеление, говорит Господь, и возвращу их к этому городу, и они нападут на него, и возьмут его, и сожгут его огнем, и города Иудеи сделаю пустынею необитаемою.
Иер 49:19
Вот, восходит он, как лев, от возвышения Иордана на укрепленные жилища; но Я заставлю их поспешно уйти из Идумеи, и кто избран, того поставлю над нею. Ибо кто подобен Мне? и кто потребует ответа от Меня? и какой пастырь противостанет Мне?
Иер 5:6
За то поразит их лев из леса, волк пустынный опустошит их, барс будет подстерегать у городов их: кто выйдет из них, будет растерзан; ибо умножились преступления их, усилились отступничества их.
Иер 50:17
Израиль - рассеянное стадо; львы разогнали его; прежде объедал его царь Ассирийский, а сей последний, Навуходоносор, царь Вавилонский, и кости его сокрушил.
Иер 50:44
Вот, восходит он, как лев, от возвышения Иордана на укрепленные жилища; но Я заставлю их поспешно уйти из него, и, кто избран, тому вверю его. Ибо кто подобен Мне? и кто потребует от Меня ответа? И какой пастырь противостанет Мне?
Иер 9:11
И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей.
Синодальный перевод
Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею;города твои будут разорены, останутся без жителей.
Новый русский перевод+
Вышел лев из своего логова; тронулся в путь палач народов. Он покинул свое место, чтобы разорить твою землю. Твои города превратятся в руины, не останется горожан.
Библейской Лиги ERV
Лев уже вышел из своей пещеры, и начал свой поход народов истребитель. Он дом оставил свой, чтобы разрушить вашу землю. Он уничтожит ваши города, и не останется в них жителей.
Современный перевод РБО +
Поднимается лев из чащи, губитель народов в путь пустился, из логова своего вышел, чтобы землю твою превратить в пустыню: города твои будут разрушены, жителей в них не останется.
Под редакцией Кулаковых+
Выходит лев из зарослей, в путь отправляется разоритель народов. Оставил он пределы свои, чтобы страну вашу обратить в развалины — города ваши превратятся в руины и опустеют.
Cовременный перевод WBTC
Лев уже вышел из своей пещеры, и начал свой поход народов истребитель. Он дом оставил свой, чтобы разрушить вашу землю, он уничтожит ваши города, и не останется в них жителей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Вышел лев из логовища своего и поднялся истребитель народов, и вышел с места своего, чтобы обратить землю твою в пустыню, и города твои раззорены будут, оставшись без жителей.
Елизаветинская Библия
Взы́де ле́въ ѿ ло́жа своегѡ̀, и҆ погѹблѧ́ѧй ѩ҆зы́ки воздви́жесѧ и҆ и҆зы́де ѿ мѣ́ста своегѡ̀, да положи́тъ зе́млю твою̀ въ пѹсты́ню, и҆ гра́ди твоѝ разорѧ́тсѧ, ѡ҆ста́вшїи без̾ ѡ҆бита́телей.
Елизаветинская на русском
Взыде лев от ложа своего, и погубляяй языки воздвижеся и изыде от места своего, да положит землю твою в пустыню, и гради твои разорятся, оставшии без обитателей.