Загрузка

Библия : Иеремия 41 глава 16 стих

[ Иер 41 : 15 ]
а Исмаил, сын Нафании, убежал от Иоанана с восемью человеками и ушел к сыновьям Аммоновым.
[ Иер 41 : 16 ]
Тогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, и жен, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона;
[ Иер 41 : 17 ]
и пошли, и остановились в селении Химам, близ Вифлеема, чтобы уйти в Египет
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3110 יוֹחָנָן‎ - Иоханан [Иоханан.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иоханан , Иоанан , и Иоанан , Иоанана , Иоханана , Тогда Иоанан , и Иоханан , Иоахаз , Между тем Иоанан , Иоанану
и еще 5 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H7143 קָרחַ‎ - Карея [Карея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Карея ,
Подробнее
H2428 חַיִל‎ - войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H8269 שַׂר‎ - князья [Начальник, правитель, вождь, князь.]
Часть речи
Значение слова שַׂר‎:
Варианты синодального перевода
князья , начальник , князей , начальники , начальника , начальников , и князья , и князей , военачальник , начальникам
и еще 203 значений
Подробнее
H4709 מִצְפָּה‎ - в Массифу [Мицпа (буквально: сторожевая башня, возвышенность для наблюдения).]
Часть речи
Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
в Массифу , в Массифе , из Массифы , Мицфы , также Мицпа , Массифе , между Массифою , и Массифу , и Мицпу , которые были с ним в Массифе
и еще 4 значений
Подробнее
H7611 שְׂארִית‎ - остаток [Остаток, уцелевшее.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
остаток , весь остаток , об оставшихся , и весь остаток , остатком , остатки , И будет остаток , и потомства , там остаток , Да и все прочие
и еще 36 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3458 יִשְׂמָעאל‎ - Исмаил [Ишмаил, Измаил.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Исмаил , Измаила , и Измаил , Измаил , Измаилов , Измаиловы , Исмаила , бы Измаил , И о Измаиле , А Измаил
и еще 17 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H5418 נְתַנְיָה‎ - Нафании [Нефания.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Нафании , Нефании , Нефания , и Нефанию ,
Подробнее
H310 אַחַר‎ - за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след
и еще 168 значений
Подробнее
H1436 גְּדַלְיָהוּ‎ - к Годолии [Гедалия.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
к Годолии , Годолию , Годолии , Годолия , Гедалия , Гедалии , и Гедалия , и Годолия , его Годолии , над ними Годолию
и еще 5 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H296 אֲחִיקָם‎ - Ахикама [Ахикам.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Ахикама , и Ахикаму , и Ахикам ,
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H1397 גֶּבֶר‎ - человек [(молодой сильный) мужчина, муж; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , мужа , человеку , человека , одни мужчины , мужчин , муж , не должно быть мужской , и мужчина , по одному
и еще 34 значений
Подробнее
H802 אִָֹשּׂה‎ - жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H2945 טַף‎ - и детей [1. малые дети;2. семейство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и детей , детей , дети , для детей , вас но зачем с детьми , ваш а дети , и детьми , их и всех детей , и мы и ты и дети , своего и детей
и еще 19 значений
Подробнее
H5631 סָרִיס‎ - евнухов [1. евнух;2. царедворец, придворный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
евнухов , евнуха , евнухам , и евнухов , евнух , и евнухи , из евнухов , царедворцу , царедворец , царедворцев
и еще 10 значений
Подробнее
H1391 גִּבְעוֹן‎ - Гаваона [Гаваон.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Гаваона , в Гаваоне , Гаваон , что в Гаваоне , в Гаваон , Гаваонской , Гаваонитян , из Гаваона , же их были Гаваон , потому что Гаваон
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 41:10
И захватил Исмаил весь остаток народа, бывшего в Массифе, дочерей царя и весь остававшийся в Массифе народ, который Навузардан, начальник телохранителей, поручил Годолии, сыну Ахикама, и захватил их Исмаил, сын Нафании, и отправился к сыновьям Аммоновым.
Иер 42:8
Он позвал к себе Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников и весь народ, от малого и до большого,
Иер 43:4-7
И не послушал Иоанан, сын Карея, и все военные начальники и весь народ гласа Господа, чтобы остаться в земле Иудейской.
И взял Иоанан, сын Карея, и все военные начальники весь остаток Иудеев, которые возвратились из всех народов, куда они были изгнаны, чтобы жить в земле Иудейской,
мужей и жен, и детей, и дочерей царя, и всех тех, которых Навузардан, начальник телохранителей, оставил с Годолиею, сыном Ахикама, сына Сафанова, и Иеремию пророка, и Варуха, сына Нирии;
и пошли в землю Египетскую, ибо не послушали гласа Господня, и дошли до Тафниса.
Синодальный перевод
Тогда Иоанан, сын Карея, и все бывшие с ним военные начальники взяли из Массифы весь оставшийся народ, который он освободил от Исмаила, сына Нафании, после того как тот убил Годолию, сына Ахикама, мужчин, военных людей, и жён, и детей, и евнухов, которых он вывел из Гаваона;
Новый русский перевод+
Иоханан, сын Кареаха, и все полководцы, которые были с ним, собрали всех уцелевших в Мицпе, которых отбили у Исмаила, сына Нефании, после того как тот убил Гедалию, сына Ахикама: воинов, женщин, детей и придворных. Иоханан вернул их из Гаваона,
Библейской Лиги ERV
Иоханан, сын Карея, и все воины с ним спасли пленников Измаила. Среди выживших были солдаты, женщины, дети и вельможи. Иоханан привёл их обратно из города Гаваон.
Современный перевод РБО +
Иоханан, сын Кареаха, и его военачальники забрали с собою всех оставшихся людей, которых Измаил, сын Нетании, после убийства Гедалии, сына Ахикама, угнал из Мицпы, — мужчин, способных носить оружие, женщин, детей и евнухов. Иоханан забрал их из Гаваона,
Под редакцией Кулаковых+
Тем временем Иоханан, сын Кареаха, и военачальники, что были с ним, взяли с собой оставшихся людей, которых Измаил, сын Нетаньи, убив Гедалью, сына Ахикама, вывел из Мицпы: мужчин, способных воевать, женщин, детей и царедворцев, которых он забрал из Гивона.
Cовременный перевод WBTC
Иоанан, сын Карея, и все воины с ним спасли пленников Исмаила. Среди выживших были солдаты, женщины, дети и евнухи. Иоанан привёл их обратно из города Гаваона.
Перевод Юнгерова ВЗ
И взял Иоанан и все военачальники, бывшие с ним, весь оставшийся народ, — который он возвратил от Исмаила, сына Нафании, из Массифы, когда тот убил Годолию, сына Ахикама, — мужей сильных на войне, и жен, и прочее, и евнухов, которых возвратил из Гаваона.
Елизаветинская Библия
И҆ взѧ̀ ї҆ѡана́нъ и҆ всѝ воевѡ́ды си́лы, и҆̀же съ ни́мъ, всѧ҄ ѡ҆ста́вшыѧсѧ лю́ди, и҆̀хже возвратѝ ѿ ї҆сма́ила сы́на наѳа́нѧ и҆з̾ массифа́ѳа, повнегда̀ ѹ҆бѝ годолі́ю, сы́на а҆хїка́млѧ, мѹ́жы си҄льны на ра́ти, и҆ жєны̀, и҆ ѡ҆ста́нки, и҆ ка́женики, и҆̀хже ѡ҆братѝ ѿ гаваѡ́на,
Елизаветинская на русском
И взя иоанан и вси воеводы силы, иже с ним, вся оставшыяся люди, ихже возврати от исмаила сына нафаня из массифафа, повнегда уби годолию, сына ахикамля, мужы сильны на рати, и жены, и останки, и каженики, ихже обрати от гаваона,