Загрузка

Библия : Иеремия 46 глава 21 стих

[ Иер 46 : 20 ]
Египет - прекрасная телица; но погибель от севера идет, идет.
[ Иер 46 : 21 ]
И наемники его среди него, как откормленные тельцы, - и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришел на них день погибели их, время посещения их.
[ Иер 46 : 22 ]
Голос его несется, как змеиный; они идут с войском, придут на него с топорами, как дровосеки;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7916 שָׂכִיר‎ - и наемник [Наёмный, наёмник.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и наемник , наемника , если он взят , был , наемнику , твоей и наемнику , он должен быть у тебя как наемник , наемник , Он должен быть у него как наемник , и как наемник
и еще 6 значений
Подробнее
H7130 קֶרֶב‎ - среди [Внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
среди , из среды , посреди , в , внутренности , который на внутренностях , между , от , а внутренности , внутри
и еще 75 значений
Подробнее
H4770 מַרְבּק‎ - откормленный [Жирный, упитанный, тучный, откормленный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
откормленный , него как откормленные , тучного , пастбища , упитанные ,
Подробнее
H5695 עגֶל‎ - тельца [Телец.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тельца , тельцов , теленок , тельцы , и тельца , тельцам , и к тельцам , подобно тельцу , среди тельцов , и теленок
и еще 8 значений
Подробнее
H6437 פּנה‎ - глядели [A(qal):поворачивать, отворачиваться, оборачиваться, обращаться.C(pi):очищать.E(hi):поворачивать(-ся), обращать, сворачивать, отворачивать.F(ho):поворачиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
глядели , И обратились , И оборотился , обратитесь , и обратился , направился , призри , обращенным , Посмотрев , Моисей обратился
и еще 95 значений
Подробнее
H6437 פּנה‎ - глядели [A(qal):поворачивать, отворачиваться, оборачиваться, обращаться.C(pi):очищать.E(hi):поворачивать(-ся), обращать, сворачивать, отворачивать.F(ho):поворачиваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
глядели , И обратились , И оборотился , обратитесь , и обратился , направился , призри , обращенным , Посмотрев , Моисей обратился
и еще 95 значений
Подробнее
H3162 יַחַד‎ - вместе [Соединение, общество; наречие — вместе, едино.]
Часть речи
Значение слова יַחַד‎:
Варианты синодального перевода
вместе , все , его вместе , равно , как , между , и вместе , единогласно , всех , единодушно
и еще 38 значений
Подробнее
H5975 עמד‎ - и стал [A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял , устоять , стояло , стоять
и еще 312 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H3117 יוֹם‎ - день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H343 איד‎ - погибели [Бедствие, гибель, беда, несчастье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
погибели , бедствия , погибель , несчастья , его и гибель , на них беда , гибельные , ли гибель , для меня наказание , вашей погибели
и еще 5 значений
Подробнее
H6256 עת‎ - в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 7:6
Господь сделал то, что стану Сирийскому послышался стук колесниц и ржание коней, шум войска большого. И сказали они друг другу: верно нанял против нас царь Израильский царей Хеттейских и Египетских, чтобы пойти на нас.
2Цар 10:6
И увидели Аммонитяне, что они сделались ненавистными для Давида; и послали Аммонитяне нанять Сирийцев из Беф-Рехова и Сирийцев Сувы двадцать тысяч пеших, у царя [Амаликитского] Маахи тысячу человек и из Истова двенадцать тысяч человек.
Ам 6:4
вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
Втор 32:15
И [ел Иаков, и] утучнел Израиль, и стал упрям; утучнел, отолстел и разжирел; и оставил он Бога, создавшего его, и презрел твердыню спасения своего.
Иез 27:10
Перс и Лидиянин и Ливиец находились в войске твоем и были у тебя ратниками, вешали на тебе щит и шлем; они придавали тебе величие.
Иез 27:11
Сыны Арвада с собственным твоим войском стояли кругом на стенах твоих, и Гамадимы были на башнях твоих; кругом по стенам твоим они вешали колчаны свои; они довершали красу твою.
Иез 30:4-6
И пойдет меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в Египте будут падать пораженные, когда возьмут богатство его, и основания его будут разрушены;
Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча.
Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадет гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нем от меча, сказал Господь Бог.
Иез 35:5
Так как у тебя вечная вражда, и ты предавала сынов Израилевых в руки мечу во время несчастья их, во время окончательной гибели:
Ос 9:7
Пришли дни посещения, пришли дни воздаяния; да узнает Израиль, что глуп прорицатель, безумен выдающий себя за вдохновенного, по причине множества беззаконий твоих и великой враждебности.
Ис 10:3
И что вы будете делать в день посещения, когда придет гибель издалека? К кому прибегнете за помощью? И где оставите богатство ваше?
Ис 34:7
И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука.
Иер 18:17
Как восточным ветром развею их пред лицем врага; спиною, а не лицем обращусь к ним в день бедствия их.
Иер 46:15
Отчего сильный твой опрокинут? - Не устоял, потому что Господь погнал его.
Иер 46:16
Он умножил падающих, даже падали один на другого и говорили: "вставай и возвратимся к народу нашему в родную нашу землю от губительного меча".
Иер 46:5
Почему же, вижу Я, они оробели и обратились назад? и сильные их поражены, и бегут не оглядываясь; отвсюду ужас, говорит Господь.
Иер 46:9
Садитесь на коней, и мчитесь, колесницы, и выступайте, сильные Ефиопляне и Ливияне, вооруженные щитом, и Лидяне, держащие луки и натягивающие их;
Иер 50:11
Ибо вы веселились, вы торжествовали, расхитители наследия Моего; прыгали от радости, как телица на траве, и ржали, как боевые кони.
Иер 50:27
Убивайте всех волов ее, пусть идут на заклание; горе им! ибо пришел день их, время посещения их.
Мих 7:4
Лучший из них - как терн, и справедливый - хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.
Авд 1:13
Не следовало бы тебе входить в ворота народа Моего в день несчастья его и даже смотреть на злополучие его в день погибели его, ни касаться имущества его в день бедствия его,
Прит 15:17
Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.
Пс 36:13
Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
Синодальный перевод
И наёмники его среди него, как откормленные тельцы, — и сами обратились назад, побежали все, не устояли, потому что пришёл на них день погибели их, время посещения их.
Новый русский перевод+
Даже наемники в войске Египта как упитанные телята. Но они повернутся и вместе пустятся в бегство и не устоят, потому что настал день их бедствий, время их наказания.
Библейской Лиги ERV
Наёмники твоей армии, Египет, похожи на жирных тельцов. Они побегут, они устоять не смогут во время битвы. Близится время их погибели, их скорое ждёт наказание.
Современный перевод РБО +
И наемники в Египте — что быки тучные, но они обратились в бегство, бегут, устоять не могут, ибо день погибели к ним пришел, час расплаты.
Под редакцией Кулаковых+
Даже наемники в ее рядах подобны холеным быкам. Но и они повернули обратно, бросились в бегство, не устояли, ибо грядет день их страданий, время расплаты.
Cовременный перевод WBTC
Наёмники твоей армии, Египет, похожи на жирных тельцов. Они побегут, они устоять не смогут. Во время битвы — время погибели их наступит, их скорое ждёт наказание.
Перевод Юнгерова ВЗ
И наемники его, живущие среди его, как тучные тельцы, откармливаемые в нем; и они обратились и побегли вместе, и не могли устоять, ибо пришел на них день погибели их и время отмщения им.
Елизаветинская Библия
и҆ нає́мницы є҆гѡ̀, живѹ́щїи посредѣ̀ є҆гѡ̀, ѩ҆́коже телцы̀ тѹ́чнїи пита́еми въ не́мъ: занѐ и҆ ті́и ѡ҆брати́шасѧ и҆ побѣго́ша вкѹ́пѣ, и҆ не мого́ша ста́ти, ѩ҆́кѡ де́нь поги́бели и҆́хъ прїи́де на нѧ̀ и҆ вре́мѧ ѿмще́нїѧ и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
и наемницы его, живущии посреде его, якоже телцы тучнии питаеми в нем: зане и тии обратишася и побегоша вкупе, и не могоша стати, яко день погибели их прииде на ня и время отмщения их.