Загрузка

Библия : Иеремия 51 глава 6 стих

[ Иер 51 : 5 ]
Ибо не овдовел Израиль и Иуда от Бога Своего, Господа Саваофа; хотя земля их полна грехами пред Святым Израилевым.
[ Иер 51 : 6 ]
Бегите из среды Вавилона и спасайте каждый душу свою, чтобы не погибнуть от беззакония его, ибо это время отмщения у Господа, Он воздает ему воздаяние.
[ Иер 51 : 7 ]
Вавилон был золотою чашею в руке Господа, опьянявшею всю землю; народы пили из нее вино и безумствовали.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8432 תָּוֶךְ‎ - среди [Середина, внутренность; наречие — (по)среди, между, внутри.]
Часть речи
Значение слова תָּוֶךְ‎:
Варианты синодального перевода
среди , из среды , между , посреди , в , вместе , у , его среди , в средину , и среди
и еще 132 значений
Подробнее
H894 בָּבֶל‎ - Вавилонского [Вавилон.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Вавилонского , Вавилонский , в Вавилон , Вавилонскому , Вавилона , Вавилон , из Вавилона , его в Вавилон , их в Вавилон , на Вавилон
и еще 38 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H1826 דּמם‎ - Твоей да онемеют [A(qal):1. быть недвижимым, стоять;2. молчать;3. оплакивать;4. гибнуть.B(ni):быть разрушенным или истреблённым, погибать.C(pi):успокаивать, усмирять, заставлять молчать.E(hi):истреблять, губить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Твоей да онемеют , молчал , стой , И остановилось , исчезают , остановитесь , и безмолвствовали , и не перестают , бы меня и я молчал , ваших и утишитесь
и еще 23 значений
Подробнее
H5771 עָוֹן‎ - беззаконие [1. преступление, беззаконие;2. вина;3. наказание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
беззаконие , беззакония , беззаконий , на себе грех , наказание , за вину , грех , за свое беззаконие , нечестие , за грех
и еще 133 значений
Подробнее
H6256 עת‎ - в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
H5360 נְקָמָה‎ - мщение [1. (от)мщение, месть;2. воздаяние, возмездие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мщение , отмщений , отмщения , чрез тебя отмщение , нашими отмщение , мне мщение , я мщение , его ибо это-возмездие , о мщении , нашего о мщении
и еще 6 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1576 גְּמוּל‎ - возмездие [1. деяние, дело, произведение;2. возмездие, воздаяние, мзда, награда.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
возмездие , его и сообразно , за оказанные ему благодеяния , им заслуженное , всех благодеяний , и воздаяние , ему за благодеяние , ему возмездие , воздаяние , Своим-местью
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 5:22
Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым.
Втор 32:25
извне будет губить их меч, а в домах ужас -- и юношу, и девицу, и грудного младенца, и покрытого сединою старца.
Втор 32:41
Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам;
Втор 32:43
[Веселитесь, небеса, вместе с Ним, и поклонитесь Ему, все Ангелы Божии.] Веселитесь, язычники, с народом Его [и да укрепятся все сыны Божии]! ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, [и ненавидящим Его воздаст,] и очистит [Господь] землю Свою и народ Свой!
Быт 19:15-17
Когда взошла заря, Ангелы начали торопить Лота, говоря: встань, возьми жену твою и двух дочерей твоих, которые у тебя, чтобы не погибнуть тебе за беззакония города.
И как он медлил, то мужи те [Ангелы], по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух дочерей его, и вывели его и поставили его вне города.
Когда же вывели их вон, то один из них сказал: спасай душу свою; не оглядывайся назад и нигде не останавливайся в окрестности сей; спасайся на гору, чтобы тебе не погибнуть.
Ис 48:20
Выходите из Вавилона, бегите от Халдеев, со гласом радости возвещайте и проповедуйте это, распространяйте эту весть до пределов земли; говорите: "Господь искупил раба Своего Иакова".
Иер 25:14
Ибо и их поработят многочисленные народы и цари великие; и Я воздам им по их поступкам и по делам рук их.
Иер 25:16
И они выпьют, и будут шататься и обезумеют при виде меча, который Я пошлю на них.
Иер 27:7
И все народы будут служить ему и сыну его и сыну сына его, доколе не придет время и его земле и ему самому; и будут служить ему народы многие и цари великие.
Иер 46:10
ибо день сей у Господа Бога Саваофа есть день отмщения, чтобы отмстить врагам Его; и меч будет пожирать, и насытится и упьется кровью их; ибо это Господу Богу Саваофу будет жертвоприношение в земле северной, при реке Евфрате.
Иер 50:15
Поднимите крик против него со всех сторон; он подал руку свою; пали твердыни его, рушились стены его, ибо это - возмездие Господа; отмщайте ему; как он поступал, так и вы поступайте с ним.
Иер 50:28
Слышен голос бегущих и спасающихся из земли Вавилонской, чтобы возвестить на Сионе о мщении Господа Бога нашего, о мщении за храм Его.
Иер 50:31
Вот, Я - на тебя, гордыня, говорит Господь Бог Саваоф; ибо пришел день твой, время посещения твоего.
Иер 50:8
Бегите из среды Вавилона, и уходите из Халдейской земли, и будьте как козлы впереди стада овец.
Иер 51:11
Острите стрелы, наполняйте колчаны; Господь возбудил дух царей Мидийских, потому что у Него есть намерение против Вавилона, чтобы истребить его, ибо это есть отмщение Господа, отмщение за храм Его.
Иер 51:45
Выходи из среды его, народ Мой, и спасайте каждый душу свою от пламенного гнева Господа.
Иер 51:50
Спасшиеся от меча, уходите, не останавливайтесь, вспомните издали о Господе, и да взойдет Иерусалим на сердце ваше.
Иер 51:9
Врачевали мы Вавилон, но не исцелился; оставьте его, и пойдем каждый в свою землю, потому что приговор о нем достиг до небес и поднялся до облаков.
Чис 16:26
И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам [вместе] во всех грехах их.
Прит 13:20
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Откр 16:19
И город великий распался на три части, и города языческие пали, и Вавилон великий воспомянут пред Богом, чтобы дать ему чашу вина ярости гнева Его.
Откр 18:4
И услышал я иной голос с неба, говорящий: выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее;
Откр 18:5
ибо грехи ее дошли до неба, и Бог воспомянул неправды ее.
Откр 18:6
Воздайте ей так, как и она воздала вам, и вдвое воздайте ей по делам ее; в чаше, в которой она приготовляла вам вино, приготовьте ей вдвое.
Зах 2:6
Эй, эй! бегите из северной страны, говорит Господь: ибо по четырем ветрам небесным Я рассеял вас, говорит Господь.
Зах 2:7
Спасайся, Сион, обитающий у дочери Вавилона.
Синодальный перевод
Бегите из среды Вавилона и спасайте каждый душу свою, чтобы не погибнуть от беззакония его, ибо это время отмщения у Господа, Он воздаёт ему воздаяние.
Новый русский перевод+
Бегите из Вавилона! Спасайтесь бегством, чтобы не погибнуть за его грехи! Настало время Господней мести; Он воздаст Вавилону по заслугам.
Библейской Лиги ERV
Бегите из Вавилона, спасайте свои жизни, чтобы не погибнуть из-за его грехов. Пришло время для отмщения Вавилону за все грехи, и воздастся ему по заслугам.
Современный перевод РБО +
Из Вавилона бегите, жизнь свою спасайте, чтобы не погибнуть за преступления Вавилона, ибо пришло время мщения Господнего. Он сполна Вавилону отплатит!
Под редакцией Кулаковых+
Бегите из Вавилона, жизни свои спасайте, чтобы не погибнуть вам за грехи его, потому что настало время возмездия ГОСПОДНЕГО, воздаст Он городу этому по делам его.
Cовременный перевод WBTC
Бегите из Вавилона, спасайте свои жизни, чтобы не погибнуть из-за его грехов. Это время для отмщения Вавилону за все грехи. И воздается ему по заслугам.
Перевод Юнгерова ВЗ
Бегите из среды Вавилона и спасайте каждый душу свою, чтобы не погибнуть в неправде его, ибо время отмщения ему у Господа, Он воздаст ему воздаяние.
Елизаветинская Библия
Бѣжи́те ѿ среды̀ вавѷлѡ́на и҆ спаси́те кі́йждо дѹ́шѹ свою̀ и҆ не поги́бнете въ непра́вдѣ є҆гѡ̀, занѐ вре́мѧ ѿмще́нїѧ є҆гѡ̀ є҆́сть ѿ гд҇а, воздаѧ́нїе то́й возда́стъ є҆мѹ̀.
Елизаветинская на русском
Бежите от среды вавилона и спасите кийждо душу свою и не погибнете в неправде его, зане время отмщения его есть от Господа, воздаяние той воздаст ему.