Библия : Иезекииль 38 глава
19 стих
[ Иез 38 : 18 ]
И будет в тот день, когда Гог придет на землю Израилеву, говорит Господь Бог, гнев Мой воспылает в ярости Моей.
[ Иез 38 : 19 ]
И в ревности Моей, в огне негодования Моего Я сказал: истинно в тот день произойдет великое потрясение на земле Израилевой.
[ Иез 38 : 20 ]
И вострепещут от лица Моего рыбы морские и птицы небесные, и звери полевые и все пресмыкающееся, ползающее по земле, и все люди, которые на лице земли, и обрушатся горы, и упадут утесы, и все стены падут на землю.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7068 קִנְאָה
- ревности [Ревность, зависть, раздражение, негодование, ярость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ревности , ревность , ревнования , в ревности , зависть , ревностью , о ревновании , по , и ярость , на мою ревность
и еще 14 значений
Подробнее
H784 אשׂ
- огонь [Огонь, пламя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
огонь , огнем , огня , на огне , и огонь , как огонь , его огнем , в огне , огню , огненные
и еще 108 значений
Подробнее
H5678 עֶבְרָה
- гнева [1. надменность, дерзость, гордость;2. ярость, гнев, неистовство, негодование, пыл (гневный).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
гнева , ярость , ярости , в ярости , негодования , и ярость , против неистовства , Своего и негодование , всю ярость , во гневе
и еще 12 значений
Подробнее
H1696 דּבר
- и сказал [A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви , говори , говорят , как говорил
и еще 550 значений
Подробнее
H3117 יוֹם
- день [День, период времени.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
день , дней , в тот день , дни , дня , в день , во дни , во все дни , до сего дня , сегодня
и еще 632 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל
- великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H7494 רַעַשׂ
- землетрясения [1. потрясение, трепет;2. грохот, шум, стук, треск, рёв, свист.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
землетрясения , землетрясение , но не в землетрясении , в порыве , свисту , во время брани , и землетрясением , шум , коней его от стука , громовой
и еще 7 значений
Подробнее
H127 אֲדָמָה
- земли [Земля, почва, страна; Син. H776 (אֶרֶץ), H7704 (שָׂדֶה).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , на земле , земле , из земли , земля , землю , их в землю , по земле , на той земле , на землю
и еще 70 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל
- израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 29:20
не простит Господь такому, но тотчас возгорится гнев Господа и ярость Его на такого человека, и падет на него все проклятие [завета сего], написанное в сей книге [закона], и изгладит Господь имя его из поднебесной;
Иез 39:25
Посему так говорит Господь Бог: ныне возвращу плен Иакова, и помилую весь дом Израиля, и возревную по святом имени Моем.
Аг 2:21
скажи Зоровавелю, правителю Иудеи: потрясу Я небо и землю;
Аг 2:22
и ниспровергну престолы царств, и истреблю силу царств языческих, опрокину колесницы и сидящих на них, и низринуты будут кони и всадники их, один мечом другого.
Аг 2:6
Ибо так говорит Господь Саваоф: еще раз, и это будет скоро, Я потрясу небо и землю, море и сушу,
Аг 2:7
и потрясу все народы, и придет Желаемый всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф.
Евр 12:26
Которого глас тогда поколебал землю, и Который ныне дал такое обещание: еще раз поколеблю не только землю, но и небо.
Ис 42:13
Господь выйдет, как исполин, как муж браней возбудит ревность; воззовет и поднимет воинский крик, и покажет Себя сильным против врагов Своих.
Иоил 2:18
И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой.
Иоил 3:16
И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.
Откр 11:13
И в тот же час произошло великое землетрясение, и десятая часть города пала, и погибло при землетрясении семь тысяч имен человеческих; и прочие объяты были страхом и воздали славу Богу небесному.
Откр 16:18
И произошли молнии, громы и голоса, и сделалось великое землетрясение, какого не бывало с тех пор, как люди на земле. Такое землетрясение! Так великое!
Откр 16:20
И всякий остров убежал, и гор не стало;
Зах 1:14
И сказал мне Ангел, говоривший со мною: провозгласи и скажи: так говорит Господь Саваоф: возревновал Я о Иерусалиме и о Сионе ревностью великою;
Синодальный перевод
И в ревности Моей, в огне негодования Моего Я сказал: истинно в тот день произойдёт великое потрясение на земле Израилевой.
Новый русский перевод+
В ревности и пылающем гневе Своем Я возвещаю: в это время в земле Израиля произойдет страшное землетрясение.
Перевод Десницкого
Я сказал, ревнуя, в пламенном негодовании: в тот день будет великое сотрясение на земле Израильской!
Библейской Лиги ERV
В гневе Моём и ревности Я обещал, что будет в Израиле сильное землетрясение.
Современный перевод РБО +
В ярости Моей, в огне Моего гнева Я говорю: в тот день великое землетрясение будет в стране Израилевой.
Под редакцией Кулаковых+
В негодовании Своем, в пылу гнева Своего Я предрек: великое землетрясение будет в тот день в стране Израилевой!
Cовременный перевод WBTC
Во гневе Моём и Моей ревности Я обещал, что будет в Израиле сильное землетрясение.
Перевод Юнгерова ВЗ
И ревность Моя в пламенном негодовании Моем. Я сказал: истинно, в тот день будет великое потрясение на земле Израилевой.
Елизаветинская Библия
и҆ рвє́нїѧ моѧ҄ во ѻ҆гнѝ гнѣ́ва моегѡ̀: гл҃ахъ, а҆́ще не бѹ́детъ въ то́й де́нь трѹ́съ вели́къ на землѝ ї҆и҃левѣ:
Елизаветинская на русском
и рвения моя во огни гнева моего: глаголах, аще не будет в той день трус велик на земли израилеве: