Загрузка

Библия : Иезекииль 39 глава 2 стих

[ Иез 39 : 1 ]
Ты же, сын человеческий, изреки пророчество на Гога и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я - на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!
[ Иез 39 : 2 ]
И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краев севера, и приведу тебя на горы Израилевы.
[ Иез 39 : 3 ]
И выбью лук твой из левой руки твоей, и выброшу стрелы твои из правой руки твоей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂוב‎
поверну
H7725
שׂשׂא‎
поведу
H8338
עלה‎
выведу
H5927
יַרְכָה‎
краев
H3411
צָפוֹן‎
севера
H6828
בּוא‎
приведу
H935
הַר‎
горы
H2022
יִשְׂרָאל‎
Израилевы
H3478
H8338 שׂשׂא‎ - тебя и поведу [C(pi): вести.]
Часть речи
Значение слова שׂשׂא‎:
Варианты синодального перевода
тебя и поведу ,
Подробнее
H3411 יַרְכָה‎ - от краев [1. задняя сторона;2. край, предел;3. внутренность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
от краев , для задней же стороны , на заднюю , сторону , на ребра , и предел , на склоне , к , в глубине , в задней стороне
и еще 12 значений
Подробнее
H6828 צָפוֹן‎ - к северу [Север, северный.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
к северу , от севера , северной , севера , северу , на северной , стороны , на север , северных , и к северу
и еще 54 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H2022 הַר‎ - горы [Гора, возвышение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
горы , на горе , на гору , гор , на горах , горе , с горы , гора , гору , к горе
и еще 137 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 11:40
Под конец же времени сразится с ним царь южный, и царь северный устремится как буря на него с колесницами, всадниками и многочисленными кораблями, и нападет на области, наводнит их, и пройдет через них.
Иез 38:15
и пойдешь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное.
Ис 37:29
За твою дерзость против Меня и за то, что надмение твое дошло до ушей Моих, Я вложу кольцо Мое в ноздри твои и удила Мои в рот твой, и возвращу тебя назад тою же дорогою, которою ты пришел.
Пс 39:14
Благоволи, Господи, избавить меня; Господи! поспеши на помощь мне.
Пс 67:2
Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
Синодальный перевод
И поверну тебя, и поведу тебя, и выведу тебя от краёв севера, и приведу тебя на горы Израилевы.
Новый русский перевод+
Я поверну тебя обратно и поволоку. Я выведу тебя с окраин севера и пошлю против гор Израиля.
Перевод Десницкого
Разверну тебя, направлю, поведу с дальнего севера и приведу тебя на горы Израильские.
Библейской Лиги ERV
Я возьму тебя в плен и поведу обратно. Я поведу тебя с далёкого севера на сражение с горами Израиля.
Современный перевод РБО +
Я заставлю тебя пойти в другую сторону, поведу тебя на веревке, Я заставлю тебя сойти с хребтов Севера и приведу тебя на горы Израилевы.
Под редакцией Кулаковых+
Я разверну тебя и поволоку, уведу с дальнего севера и поведу войной против гор израильских.
Cовременный перевод WBTC
Я возьму тебя в плен и поведу обратно. Я поведу тебя с далёкого севера до гор Израиля.
Перевод Юнгерова ВЗ
И соберу тебя, и направлю тебя, и выведу тебя с конца севера, и возведу тебя на горы Израилевы.
Елизаветинская Библия
и҆ соберѹ́ тѧ и҆ наста́влю тѧ̀, и҆ возведѹ́ тѧ ѿ конца̀ сѣ́вера и҆ возведѹ́ тѧ на го́ры ї҆и҃лєвы:
Елизаветинская на русском
и соберу тя и наставлю тя, и возведу тя от конца севера и возведу тя на горы израилевы: