Библия : Исаия 10 глава
29 стих
[ Ис 10 : 28 ]
Он идет на Аиаф, проходит Мигрон, в Михмасе складывает свои запасы.
[ Ис 10 : 29 ]
Проходят теснины; в Геве ночлег их; Рама трясется; Гива Саулова разбежалась.
[ Ис 10 : 30 ]
Вой голосом твоим, дочь Галима; пусть услышит тебя Лаис, бедный Анафоф!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3928 παρέρχομαι
- прейдут [1. проходить, миновать; в переносном смысле — прейти, кончаться; 2. приходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прейдут , прейдет , миновать , не прейдет , проходить , позднее , да минует , миновал , нерадите , подходя
и еще 11 значений
Подробнее
G5327 φάραγξ
- дол [Ущелье, дол(ина), овраг, лощина.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дол ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2240 ἥκω
- придет [Прийти, прибыть, явиться, найти, наступить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
придет , придут , пришел , то придет , пришли , иду , то Я найду , найду ,
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G5401 φόβος
- страх [Страх, ужас, боязнь, опасение, благоговение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
страх , страха , страхом , страхе , в страхе , опасения , благоговением , страхи , какой страх ,
Подробнее
G2983 λαμβάνω
- взяв [1. брать, хватать, обхватывать; 2. получать, принимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
взяв , взял , получили , взять , получив , принять , приняли , взяли , получил , принимает
и еще 97 значений
Подробнее
G4471 ῥαμά
- Раме [Рама (город в 9,5 км. от Иер. в колене Вениамина); см. еврейское H7414 (רָמָה).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Раме ,
Подробнее
G4172 πόλις
- город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G4549 σαούλ
- Савл [Савл или Саул: 1. имя первого царя в Израиле; 2. еврейское имя ап. Павла; см. еврейское H7586 (שָׂאוּל).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Савл , Саула ,
Подробнее
G5343 φεύγω
- побежали [Бежать, убегать, избегать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
побежали , бежать , да бегут , убежал , бежали , бежит , убежит , убегай , беги , бегите
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 15:23
Все прочие дела Асы и все подвиги его, и всё, что он сделал, и города, которые он построил, описаны в летописи царей Иудейских, кроме того, что в старости своей он был болен ногами.
1Цар 11:4
И пришли послы в Гиву Саулову и пересказали слова сии вслух народа; и весь народ поднял вопль и заплакал.
1Цар 13:2
две тысячи были с Саулом в Михмасе и на горе Вефильской, тысяча же была с Ионафаном в Гиве Вениаминовой; а прочий народ отпустил он по домам своим.
1Цар 13:23
И вышел передовой отряд Филистимский к переправе Михмасской.
1Цар 14:4
Между переходами, по которым Ионафан искал пробраться к отряду Филистимскому, была острая скала с одной стороны и острая скала с другой: имя одной Боцец, а имя другой Сене;
1Цар 15:34
И отошел Самуил в Раму, а Саул пошел в дом свой, в Гиву Саулову.
1Цар 7:17
потом возвращался в Раму; ибо там был дом его, и там судил он Израиля, и построил там жертвенник Господу.
Ос 10:9
Больше, нежели во дни Гивы, грешил ты, Израиль; там они устояли; война в Гаваоне против сынов нечестия не постигла их.
Ос 5:8
Вострубите рогом в Гиве, трубою в Раме; возглашайте в Беф- Авене: "за тобою, Вениамин!"
Ос 9:9
Глубоко упали они, развратились, как во дни Гивы; Он вспомнит нечестие их, накажет их за грехи их.
Иер 31:15
Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет.
Нав 18:24
Кефар-Аммонай, Афни и Гева: двенадцать городов с их селами.
Нав 18:25
Гаваон, Рама и Бероф,
Нав 21:17
а от колена Вениаминова: Гаваон и предместья его, Геву и предместья ее,
Суд 19:12-15
Господин его сказал ему: нет, не пойдем в город иноплеменников, которые не из сынов Израилевых, но дойдем до Гивы.
И сказал слуге своему: дойдем до одного из сих мест и ночуем в Гиве, или в Раме.
И пошли, и шли, и закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой.
И повернули они туда, чтобы пойти ночевать в Гиве. И пришел он и сел на улице в городе; но никто не приглашал их в дом для ночлега.
Синодальный перевод
Проходят теснины; в Геве ночлег их; Рама трясётся; Гива Саулова разбежалась.
Новый русский перевод+
Прошли перевал, ночуют в Геве. Рама трепещет, бежит Саулова Гива.
Перевод Десницкого
проходят проходы, в Гиве ночуют, трепещет Рама, бежит Гива Саулова.
Библейской Лиги ERV
Она пересечёт реку в «Броде» (Маабарахе), её ночлег будет в Геве. Тогда испугается Рама, и разбежится народ Гивы Сауловой.
Современный перевод РБО +
Они преодолели ущелье: «В Ге́ве остановимся на ночь!» Затрепетала Рама́ , из Гивы Сау́ловой жители бежали.
Под редакцией Кулаковых+
минуют проходы, в Гиве ночуют, трепещет Рама, бежит Гива Саулова.
Cовременный перевод WBTC
Она пересечёт реку в Маабарахе, ночлег её будет в Геве, испугается Рамы, разбежится народ Гивы Сауловой.
Перевод Юнгерова ВЗ
И, минуя дебри, придет в Аггай, страх обнимет Раму, город Саулов.
Елизаветинская Библия
И҆ мине́тъ де́брь, и҆ прїи́детъ во а҆гга́й: стра́хъ прїи́метъ рамѹ̀ гра́дъ саѹ́ловъ,
Елизаветинская на русском
И минет дебрь, и приидет во аггай: страх приимет раму град саулов,