Библия : Исаия 2 глава
9 стих
[ Ис 2 : 8 ]
и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.
[ Ис 2 : 9 ]
И преклонился человек, и унизился муж, - и Ты не простишь их.
[ Ис 2 : 10 ]
Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2955 κύπτω
- наклонившись [Наклоняться, нагибаться, поникнуть головой, опускать голову.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наклонившись ,
Подробнее
G444 ἄνθρωπος
- человек [Человек; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , человека , человеческий , человеку , человеков , люди , человеческого , людей , человекам , людям
и еще 62 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5013 ταπεινόω
- унижен будет [Понижать; в переносном смысле — унижать, уничижать, умалять, смирять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
унижен будет , унижающий , смиритесь , умалится , тот унижен будет , унижает , да понизятся , что унижал , уничижил , смирил
и еще 3 значений
Подробнее
G435 ἀνήρ
- муж [Муж, мужчина; мн. ч. люди.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
муж , мужи , мужа , человек , мужу , человека , мужей , мужем , мужьям , людей
и еще 32 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή
- не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή
- не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G447 ἀνίημι
- ослабели [1. развязывать, ослаблять; 2. оставлять, покидать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ослабели , развязав , умеряя , оставлю ,
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Колл 2:18
Никто да не обольщает вас самовольным смиренномудрием и служением Ангелов, вторгаясь в то, чего не видел, безрассудно надмеваясь плотским своим умом
Колл 2:23
Это имеет только вид мудрости в самовольном служении, смиренномудрии и изнурении тела, в некотором небрежении о насыщении плоти.
Ис 27:11
Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
Ис 5:15
И преклонится человек, и смирится муж, и глаза гордых поникнут;
Ис 57:9
Ты ходила также к царю с благовонною мастью и умножила масти твои, и далеко посылала послов твоих, и унижалась до преисподней.
Иер 18:23
Но Ты, Господи, знаешь все замыслы их против меня, чтобы умертвить меня; не прости неправды их и греха их не изгладь пред лицем Твоим; да будут они низвержены пред Тобою; поступи с ними во время гнева Твоего.
Иер 5:4
И сказал я сам в себе: это, может быть, бедняки; они глупы, потому что не знают пути Господня, закона Бога своего;
Иер 5:5
пойду я к знатным и поговорю с ними, ибо они знают путь Господень, закон Бога своего. Но и они все сокрушили ярмо, расторгли узы.
Нав 24:19
Иисус сказал народу: не возможете служить Господу [Богу], ибо Он Бог святый, Бог ревнитель, не потерпит беззакония вашего и грехов ваших.
Мк 3:29
но кто будет хулить Духа Святаго, тому не будет прощения вовек, но подлежит он вечному осуждению.
Пс 48:2
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -
Откр 6:15-17
И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,
и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца;
ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?
Рим 3:23
потому что все согрешили и лишены славы Божией,
Синодальный перевод
И преклонился человек, и унизился муж, — и Ты не простишь их.
Новый русский перевод+
Унижены будут люди, смирится всякий — Ты не прощай их.
Перевод Десницкого
Унизился человек, преклонился — и нет им прощения!
Библейской Лиги ERV
Всё хуже и хуже становятся люди, они стали ниже своих идолов, а вожди даже не пытаются их возвысить.
Современный перевод РБО +
Пали, унижены люди, и Ты не простишь их!
Под редакцией Кулаковых+
В унижении склоняются они перед идолами — не прощай их, Господи!
Cовременный перевод WBTC
Всё хуже и хуже становятся люди, они унизили себя. И Ты не простишь их, о Боже!
Перевод Юнгерова ВЗ
И преклонился человек, и унизился муж, и не потерплю им.
Елизаветинская Библия
и҆ преклони́сѧ человѣ́къ, и҆ смири́сѧ мѹ́жъ, и҆ не претерплю̀ и҆̀мъ.
Елизаветинская на русском
и преклонися человек и смирися муж, и не претерплю им.