Загрузка

Библия : Исаия 36 глава 21 стих

[ Ис 36 : 20 ]
Который из всех богов земель сих спас землю свою от руки моей? Так неужели спасет Господь Иерусалим от руки моей?
[ Ис 36 : 21 ]
Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: не отвечайте ему.
[ Ис 36 : 22 ]
И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах и пересказали ему слова Рабсака.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
καὶ
И
G2532
ἐσιώπησαν,
умолк,
G4623
καὶ
и
G2532
οὐδεὶς
никто
G3762
ἀπεκρίθη
ответил
G611
αὐτῷ
ему
G846
λόγον
слово
G3056
διὰ
из-за
G1223
τὸ
 
G3588
προστάξαι
повеления
G4367
τὸν
 
G3588
βασιλέα
царя
G935
μηδένα
никому
G3367
ἀποκριθῆναι.
ответить.
G611
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4623 σιωπάω - молчать [Молчать, умолкать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
молчать , они молчали , молчал , умолкни , Он молчал , будешь молчать , умолкнут , умолкай ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3762 οὐδείς - никто [Ни один, никакой, никто, ничто.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
никто , ничего , никого , ничто , никакой , никому , ни , никакого , ни одного , ни в чем
и еще 47 значений
Подробнее
G611 ἀποκρίνομαι - в ответ [Отвечать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в ответ , отвечал , отвечая , отвечали , сказал , на это , ему в ответ , отвечаешь , не отвечал , им в ответ
и еще 25 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3056 λόγος - слово [Слово, выражение, изречение, дело, речь, рассказ, молва, слух.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , слов , слове , слову , словом , словами , словах , в слове , словам
и еще 38 значений
Подробнее
G4367 προστάσσω - повелел [Повелевать, велеть, приписывать, назначать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
повелел , что повелено , велел ,
Подробнее
G935 βασιλεύς - царь [Царь, государь, властелин, император.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , цари , царей , царем , царю , царями , царям , царского , царских
и еще 5 значений
Подробнее
G3367 μηδείς - никому [Ни один, никто, ничто, никакой, нисколько.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
никому , ничего , никто , никого , никакого , никакой , чтобы никто , ни , нимало не , не
и еще 21 значений
Подробнее
G611 ἀποκρίνομαι - в ответ [Отвечать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в ответ , отвечал , отвечая , отвечали , сказал , на это , ему в ответ , отвечаешь , не отвечал , им в ответ
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 18:26
И сказал Елиаким, сын Хелкиин, и Севна и Иоах Рабсаку: говори рабам твоим по-арамейски, потому что понимаем мы, а не говори с нами по-иудейски вслух народа, который на стене.
4Цар 18:37
И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах, и пересказали ему слова Рабсаковы.
Ам 5:13
Поэтому разумный безмолвствует в это время, ибо злое это время.
Мф 7:6
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
Прит 26:4
Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему;
Прит 9:7
Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого - пятно себе.
Пс 37:13-15
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Пс 38:1
Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.
Синодальный перевод
Но они молчали и не отвечали ему ни слова, потому что от царя дано было приказание: «не отвечайте ему».
Новый русский перевод+
Но народ молчал и не говорил в ответ ничего, потому что царь приказал: «Не отвечайте ему».
Перевод Десницкого
Но все молчали и не отвечали ему ни слова, потому царь приказал им ничего не отвечать.
Библейской Лиги ERV
Но жители Иерусалима молчали и не отвечали ему (Езекия приказал людям не отвечать).
Современный перевод РБО +
Они молчали, не отвечали ему ни слова, ибо таков был приказ царя — не отвечать.
Под редакцией Кулаковых+
Но все молчали и не сказали ни слова, ибо царь велел им ничего не отвечать.
Cовременный перевод WBTC
Но жители Иерусалима молчали и не отвечали ему (Езекия приказал людям не отвечать).
Перевод Юнгерова ВЗ
И они умолкли и никто не ответил ему ни слова, потому что дано было повеление от царя, чтобы никто не отвечал.
Елизаветинская Библия
И҆ ѹ҆молко́ша, и҆ никто́же ѿвѣща̀ є҆мѹ̀ словесѐ, повелѣ́нїѧ ра́ди царе́ва, да никто́же ѿвѣща́етъ.
Елизаветинская на русском
И умолкоша, и никтоже отвеща ему словесе, повеления ради царева, да никтоже отвещает.