Загрузка

Библия : Осия 2 глава 4 стих

[ Ос 2 : 3 ]
дабы Я не разоблачил ее донага и не выставил ее, как в день рождения ее, не сделал ее пустынею, не обратил ее в землю сухую и не уморил ее жаждою.
[ Ос 2 : 4 ]
И детей ее не помилую, потому что они дети блуда.
[ Ос 2 : 5 ]
Ибо блудодействовала мать их и осрамила себя зачавшая их; ибо говорила: "пойду за любовниками моими, которые дают мне хлеб и воду, шерсть и лен, елей и напитки".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5043 τέκνον - детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей
и еще 15 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή - не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G3364 οὐ μή - не [Нет не, вовсе не, никак не.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , тот не , вы не , ты не , то вы не , да не , так что не , Я , что вы не , ли не
и еще 3 значений
Подробнее
G1653 ἐλεέω - помилуй [Сочувствовать, жалеть, иметь сострадание, помиловать, умилосердиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помилуй , помиловать , помиловал , помилованы , помилованы будут , как помиловал , умилосердись , будьте милостивы , миловать , помилую
и еще 10 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G5043 τέκνον - детей [Дитя, ребенок, чадо, младенец.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
детей , дети , детям , чадами , сын , чадо , детьми , сына , сыну , у детей
и еще 15 значений
Подробнее
G4202 πορνεία - блуда [Блуд (любые незаконные сексуальные отношения), блудодеяние, любодеяние, разврат, проституция.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
блуда , любодеяния , блуд , от блуда , блудодеянии , блудодеяния , прелюбодеяния , прелюбодеяние , появилось блудодеяние , блудодеяние
и еще 5 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
4Цар 9:22
И когда увидел Иорам Ииуя, то сказал: с миром ли Ииуй? И сказал он: какой мир при любодействе Иезавели, матери твоей, и при многих волхвованиях ее?
Иез 8:18
За то и Я стану действовать с яростью; не пожалеет око Мое, и не помилую; и хотя бы они взывали в уши Мои громким голосом, не услышу их.
Иез 9:10
За то и Мое око не пощадит, и не помилую; обращу поведение их на их голову.
Ос 1:2
Начало слова Господня к Осии. И сказал Господь Осии: иди, возьми себе жену блудницу и детей блуда; ибо сильно блудодействует земля сия, отступив от Господа.
Ос 1:6
И зачала еще, и родила дочь, и Он сказал ему: нареки ей имя Лорухама; ибо Я уже не буду более миловать дома Израилева, чтобы прощать им.
Ис 27:11
Когда ветви его засохнут, их обломают; женщины придут и сожгут их. Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
Ис 57:3
Но приблизьтесь сюда вы, сыновья чародейки, семя прелюбодея и блудницы!
Иак 2:13
Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.
Иер 13:14
и сокрушу их друг о друга, и отцов и сыновей вместе, говорит Господь; не пощажу и не помилую, и не пожалею истребить их.
Иер 16:5
Ибо так говорит Господь: не входи в дом сетующих и не ходи плакать и жалеть с ними; ибо Я отнял от этого народа, говорит Господь, мир Мой и милость и сожаление.
Ин 8:41
Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.
Рим 11:22
Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен.
Рим 9:18
Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает.
Зах 1:12
И отвечал Ангел Господень и сказал: Господи Вседержителю! Доколе Ты не умилосердишься над Иерусалимом и над городами Иуды, на которые Ты гневаешься вот уже семьдесят лет?
Синодальный перевод
И детей её не помилую, потому что они дети блуда.
Новый русский перевод+
Я не проявлю Своей любви к её детям, потому что они дети разврата.
Перевод Десницкого
И детей ее не пожалею, потому что они — дети блуда,
Библейской Лиги ERV
И не будет у Меня жалости к её детям, потому что они — дети блуда.
Современный перевод РБО +
И сыновей ее не помилую, ведь они блудные сыновья.
Под редакцией Кулаковых+
И детей ее не пощажу, ибо они — дети блуда,
Cовременный перевод WBTC
И не будет у Меня жалости к её детям, потому что они — дети блуда.
Макария Глухарева ВЗ
И детей ея не помилую, потому что они дети блуда.
Перевод Юнгерова ВЗ
И детей ея не помилую, ибо они — дети блуда.
Елизаветинская Библия
и҆ ча҄дъ є҆ѧ̀ не поми́лѹю, ѩ҆́кѡ ча҄да блѹже́нїѧ сѹ́ть,
Елизаветинская на русском
и чад ея не помилую, яко чада блужения суть,