Загрузка

Библия : Софония 3 глава 1 стих

[ Соф 3 : 1 ]
Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю!
[ Соф 3 : 2 ]
Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
О
G3739
 
G1510
ἐπιφανὴς
явный
G2016
καὶ
и
G2532
ἀπολελυτρωμένη,
выкупленный,
 
G1510
πόλις
город
G4172
 
G1510
περιστερά·
голубка;
G4058
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G2016 ἐπιφανής - славный [Видный, знатный, знаменитый, славный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
славный ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4172 πόλις - город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G1510 εἰμί - я [Быть, существовать, находиться; часто не переводится.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , есмь , это , принадлежу , быть , буду , нахожусь , ли я , стар , ибо я
и еще 8 значений
Подробнее
G4058 περιστερά - голубей [Голубь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
голубей , голубь , голубя , голуби , голубиных ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 3:9
Провозгласите на кровлях в Азоте и на кровлях в земле Египетской и скажите: соберитесь на горы Самарии и посмотрите на великое бесчинство в ней и на притеснения среди нее.
Ам 4:1
Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: "подавай, и мы будем пить!"
Иез 22:29
А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо.
Иез 22:7
У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя.
Ис 30:12
Посему так говорит Святый Израилев: так как вы отвергаете слово сие, а надеетесь на обман и неправду, и опираетесь на то:
Ис 5:7
Виноградник Господа Саваофа есть дом Израилев, и мужи Иуды - любимое насаждение Его. И ждал Он правосудия, но вот - кровопролитие; ждал правды, и вот - вопль.
Ис 59:13
Мы изменили и солгали пред Господом, и отступили от Бога нашего; говорили клевету и измену, зачинали и рождали из сердца лживые слова.
Иер 22:17
Но твои глаза и твое сердце обращены только к твоей корысти и к пролитию невинной крови, к тому, чтобы делать притеснение и насилие.
Иер 6:6
Ибо так говорит Господь Саваоф: рубите дерева и делайте насыпь против Иерусалима: этот город должен быть наказан; в нем всякое угнетение.
Лев 1:16
зоб ее с перьями ее отнимет и бросит его подле жертвенника на восточную сторону, где пепел;
Мал 3:5
И приду к вам для суда и буду скорым обличителем чародеев и прелюбодеев и тех, которые клянутся ложно и удерживают плату у наемника, притесняют вдову и сироту, и отталкивают пришельца, и Меня не боятся, говорит Господь Саваоф.
Мих 2:2
Пожелают полей и берут их силою, домов, - и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие.
Зах 7:10
вдовы и сироты, пришельца и бедного не притесняйте и зла друг против друга не мыслите в сердце вашем.
Синодальный перевод
Горе городу нечистому и осквернённому, притеснителю!
Новый русский перевод+
Горе городу притеснителей, мятежному и оскверненному!
Перевод Десницкого
— Горе городу притеснителей — грязному, оскверненному!
Библейской Лиги ERV
Иерусалим, твой народ боролся против Бога! Твой народ притеснял других людей, и поэтому ты запятнан грехом!
Современный перевод РБО +
Горе непокорному и оскверненному городу-насильнику!
Под редакцией Кулаковых+
Горе городу угнетателей, мятежному и оскверненному!
Cовременный перевод WBTC
Горе тебе, Иерусалим! Твой народ боролся против Бога! Твой народ притеснял другой народ, и ты запятнан грехом!
Макария Глухарева ВЗ
О! упорный и очерненный, город губитель!
Перевод Юнгерова ВЗ
О, знаменитый и избавленный город, голубица!
Елизаветинская Библия
Ѽ, свѣ́тлый и҆ и҆зба́вленный гра́де, голѹби́це!
Елизаветинская на русском
о, светлый и избавленный граде, голубице!