Загрузка

Библия : От Иоанна 16 глава 12 стих

[ Ин 16 : 11 ]
о суде же, что князь мира сего осужден.
[ Ин 16 : 12 ]
Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
[ Ин 16 : 13 ]
Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
Ἔτι
Ещё
G2089
πολλὰ
многое
G4183
ἔχω
имею
G2192
ὑμῖν
вам
G5213
λέγειν,
говорить,
G3004
ἀλλ᾽
но
G235
οὐ
не
G3739
δύνασθε
можете
G1410
βαστάζειν
нести
G941
ἄρτι·
сейчас;
G737
G2089 ἔτι - еще [Еще, все еще; при отрицанииуже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
еще , уже , когда еще , более , Когда Он еще , притом , бы уже , пусть еще , Она уже , Когда
и еще 18 значений
Подробнее
G4183 πολύς - много [Многочисленный, большой, долгий, великий; как сущ. множество.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , множество , великое , многое , многим , многими , то тем , многом
и еще 73 значений
Подробнее
G2192 ἔχω - имеет [Иметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
имеет , имея , имеющий , имею , имели , имеют , имеете , имел , есть , иметь
и еще 215 значений
Подробнее
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G235 ἀλλά - но [Но (и), а, все же, однако, кроме, впрочем, разве, напротив, между тем, еще, притом.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
но , а , же , и , Напротив , однако , то , да , Впрочем , что
и еще 10 значений
Подробнее
G3739 ὅς - что [1. отн. м.: кто, что, который, какой, иной, 2. указ. м.: этот, тот.]
Часть речи
Местоимение
Варианты синодального перевода
что , которого , который , кто , которые , которое , которую , которых , котором , которым
и еще 167 значений
Подробнее
G1410 δύναμαι - может [Мочь, быть в состоянии, быть в силе, иметь возможность, уметь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
может , можете , не может , могли , можешь , могут , мог , можем , не мог , могу
и еще 37 значений
Подробнее
G941 βαστάζω - понести [Поднимать, носить, переносить, уносить, схватывать, брать, держать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
понести , несущий , сносить , понесет , понес , перенесшими , несшие , берите , носившее , несет
и еще 14 значений
Подробнее
G737 ἄρτι - теперь [Только что, теперь, ныне; с G575 (απο) обозн.: отныне; с G2193 (εως) обозн.: доныне, доселе.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
теперь , отныне , он теперь , а теперь , вы теперь , доселе , доныне , я ныне , бы я теперь , ныне
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 3:1-2
И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
Я питал вас молоком, а не твердою пищею, ибо вы были еще не в силах, да и теперь не в силах,
Деян 1:3
которым и явил Себя живым, по страдании Своем, со многими верными доказательствами, в продолжение сорока дней являясь им и говоря о Царствии Божием.
Евр 5:11-14
О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.
Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.
Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;
твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.
Ин 14:30
Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
Ин 15:15
Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
Мк 4:33
И таковыми многими притчами проповедывал им слово, сколько они могли слышать.
Синодальный перевод
Ещё многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.
Новый русский перевод+
Многое Мне ещё хотелось бы вам сказать, но сейчас вам не под силу это воспринять.
Перевод Десницкого
Много еще есть такого, что Я бы вам сказал, но сейчас вы не сможете этого вместить.
Библейской Лиги ERV
Многое ещё Я мог бы сказать вам, но сейчас вы не сможете понять.
Современный перевод РБО +
Я мог бы еще о многом сказать вам, но пока вы не можете это осилить.
Под редакцией Кулаковых+
Еще о многом мог бы сказать Я вам, но сейчас это слишком тяжкое бремя для вас.
Cовременный перевод WBTC
Многое ещё имею сказать вам, но сейчас вы не сможете понять.
Перевод Еп. Кассиана
Еще многое имею вам сказать, но теперь вам не под силу.
Слово Жизни
— Многое Мне еще хотелось бы вам сказать, но вы сейчас не сможете понять.
Открытый перевод
Я сказал бы вам ещё много, но сейчас вы не сможете это принять.
Еврейский Новый Завет
Ещё о многом я хочу сказать вам, но сейчас вы не в состоянии понять.
Русского Библейского Центра
Еще много чего хотелось бы Мне сказать вам. Но всего знания вам сразу не осилить.
В переводе Лутковского
Многое Я мог бы ещё сказать вам, но вы ещё не можете этого постичь.
Новый Завет РБО 1824
но вы теперь не можете вмѣстить.
Елизаветинская Библия
Є҆щѐ мно́гѡ и҆́мамъ гл҃ати ва́мъ, но не мо́жете носи́ти нн҃ѣ:
Елизаветинская на русском
Еще много имам глаголати вам, но не можете носити ныне: