Библия : От Иоанна 7 глава
15 стих
[ Ин 7 : 14 ]
Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил.
[ Ин 7 : 15 ]
И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
[ Ин 7 : 16 ]
Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение -- не Мое, но Пославшего Меня;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2296 θαυμάζω
- дивились [Удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дивились , дивился , удивился , удивились , дивитесь , удивляясь , они удивились , и удивлении , удивившись , дивясь
и еще 12 значений
Подробнее
G3767 οὖν
- итак [Итак, следовательно, тогда, потому, поэтому, посему.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
итак , же , тогда , посему , и , На это , Тут , Но , то , так
и еще 27 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G2453 ἰουδαῖος
- Иудеи [Иудейский; как сущ.: Иудей, Иудеянин, Иудеянка.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Иудеи , Иудеев , Иудейский , Иудеям , иудеями , Иудейского , Иудей , Иудейских , из Иудеев , Иудейские
и еще 27 значений
Подробнее
G3004 λέγω
- говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G4459 πῶς
- как [Как, каким образом.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
как , то как , возможности , иначе как , Когда , то , для чего , тот , что ,
Подробнее
G3778 οὗτος
- это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G1121 γράμμα
- расписку [1. буква, цифра, знак; 2. грамота, ученость; 3. писание, письмо, расписка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
расписку , писания , словами , писаниям , ученость , писем , Писании , по букве , букве , буквы
и еще 3 значений
Подробнее
G1492 εἰδῶ
- увидев [1. видеть, созерцать, смотреть, глядеть; 2. знать, познавать; иногда употребляется со значением: принимать во внимание, заботиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
увидев , увидел , зная , знаете , знаю , видя , знаем , видел , видели , знает
и еще 110 значений
Подробнее
G3361 μή
- не [Частица со смыслом колебания, запрещения, отклонения или предотвращения (в отличие от прямого отрицания G3756 (ου)): не, пусть не, чтобы не.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
не , ли , да не , никак , чтобы не , ни , только , неужели , они не , я не
и еще 85 значений
Подробнее
G3129 μανθάνω
- научитесь [Учиться, изучать, научаться, усваивать, приучаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
научитесь , возьмите , научились , вы научились , научиться , научившийся , учившись , узнав , поучаться , знать
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:7
И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?
Деян 4:11
Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,
Деян 4:12
ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.
Ам 7:14
И отвечал Амос и сказал Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы.
Ам 7:15
Но Господь взял меня от овец и сказал мне Господь: "иди, пророчествуй к народу Моему, Израилю".
Ин 7:46
Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.
Лк 2:47
все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.
Лк 4:22
И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
Мк 6:2
Когда наступила суббота, Он начал учить в синагоге; и многие слышавшие с изумлением говорили: откуда у Него это? что за премудрость дана Ему, и как такие чудеса совершаются руками Его?
Мк 6:3
Не плотник ли Он, сын Марии, брат Иакова, Иосии, Иуды и Симона? Не здесь ли, между нами, Его сестры? И соблазнялись о Нем.
Мф 13:54
И, придя в отечество Свое, учил их в синагоге их, так что они изумлялись и говорили: откуда у Него такая премудрость и силы?
Мф 22:22
Услышав это, они удивились и, оставив Его, ушли.
Мф 22:33
И, слыша, народ дивился учению Его.
Мф 7:28
И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,
Мф 7:29
ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники и фарисеи.
Синодальный перевод
И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
Новый русский перевод+
Иудеи удивлялись и спрашивали: — Откуда у Него такая ученость, ведь Он нигде не учился?
Перевод Десницкого
Иудеи с удивлением говорили: — Откуда же Он так знает Писание, если нигде не учился?
Библейской Лиги ERV
Иудейские вожди были поражены и сказали: «Откуда Этот Человек знает так много, никогда не учившись?»
Современный перевод РБО +
«Откуда Он так много знает?» — удивлялись люди. «Он же нигде не учился», — говорили они.
Под редакцией Кулаковых+
«Откуда Он так знает Писание? — удивлялись иудеи. — Ведь Он не учился у раввинов ».
Cовременный перевод WBTC
Иудеи были поражены и сказали: "Откуда Этот Человек знает так много, никогда не учившись?"
Перевод Еп. Кассиана
Удивлялись Иудеи, говоря: каким образом Он знает Писания, не пройдя учения?
Слово Жизни
Иудеи удивлялись и спрашивали: — Откуда у этого человека такая ученость, ведь Он нигде не учился?
Открытый перевод
Евреи удивлялись и спрашивали: — Откуда он знает Писания, не учившись?
Еврейский Новый Завет
Иудеяне удивлялись: "Как может этот человек столько знать, не учившись?".
Русского Библейского Центра
Люди в Храме недоумевали: «Сам в учениках не был, а такие познания! Откуда?».
В переводе Лутковского
Иудеи же спрашивали в изумлении: откуда Он знает Писание, если нигде не учился?
Новый Завет РБО 1824
И дивились Іудеи, говоря: какъ Онъ знаетъ Писанія, не учившись?
Елизаветинская Библия
И҆ дивлѧ́хѹсѧ ї҆ѹде́є, глаго́люще: ка́кѡ се́й кни҄ги вѣ́сть не ѹ҆чи́всѧ;
Елизаветинская на русском
И дивляхуся иудее, глаголюще: како сей книги весть не учився?