Загрузка

Библия : От Иоанна 7 глава 5 стих

[ Ин 7 : 4 ]
Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.
[ Ин 7 : 5 ]
Ибо и братья Его не веровали в Него.
[ Ин 7 : 6 ]
На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G3761 οὐδέ - не [И не, также не, (и) даже не; при повторении: ни . . . ни.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
не , ни , и не , и , то и , то не , даже , также , и ничего не , так что и
и еще 17 значений
Подробнее
G80 ἀδελφός - братия [Брат.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
братия , брата , брат , братьев , братья , брату , братиями , братиям , братьям , братьями
и еще 23 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4100 πιστεύω - уверовали [1. верить, веровать, уверовать, поверить; 2. вверять, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уверовали , верующий , поверили , верующих , верьте , поверил , уверовал , верите , веровать , уверовавших
и еще 73 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ин 1:11-13
Пришел к своим, и свои Его не приняли.
А тем, которые приняли Его, верующим во имя Его, дал власть быть чадами Божиими,
которые ни от крови, ни от хотения плоти, ни от хотения мужа, но от Бога родились.
Мих 7:5
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
Мих 7:6
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка - против свекрови своей; враги человеку - домашние его.
Мк 3:21
И, услышав, ближние Его пошли взять Его, ибо говорили, что Он вышел из себя.
Синодальный перевод
Ибо и братья Его не веровали в Него.
Новый русский перевод+
Даже Его братья не верили Ему.
Перевод Десницкого
Даже Его братья в Него не верили.
Библейской Лиги ERV
Даже Его собственные братья не верили в Него.
Современный перевод РБО +
Даже Его братья не верили в Него.
Под редакцией Кулаковых+
(Даже братья Его не верили в Него.)
Cовременный перевод WBTC
Ибо даже Его собственные братья не верили в Него.
Перевод Еп. Кассиана
Ибо и братья Его не верили в Него.
Слово Жизни
Даже Его братья не верили Ему.
Открытый перевод
Братья так говорили, потому что и они в Него не верили.
Еврейский Новый Завет
(Его братья говорили так, потому что не верили в него)
Русского Библейского Центра
Даже Его братья не верили в Него.
В переводе Лутковского
Но сами братья не веровали в Него.
Новый Завет РБО 1824
На сіе Іисусъ сказалъ имъ:
Елизаветинская Библия
Ни бра́тїѧ бо є҆гѡ̀ вѣ́ровахѹ въ него̀.
Елизаветинская на русском
Ни братия бо его вероваху в него.