Загрузка

Библия : От Иоанна 7 глава 8 стих

[ Ин 7 : 7 ]
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.
[ Ин 7 : 8 ]
Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.
[ Ин 7 : 9 ]
Сие сказав им, остался в Галилее.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ὑμεῖς
Вы
G5210
ἀνάβητε
взойдите
G305
εἰς
на
G1519
τὴν
 
G3588
ἑορτήν·
праздник;
G1859
ἐγὼ
я
G1473
οὐκ
не
G3756
ἀναβαίνω
восхожу
G305
εἰς
на
G1519
τὴν
 
G3588
ἑορτὴν
праздник
G1859
ταύτην,
этот,
G3778
ὅτι
потому что
G3754
 
G3588
ἐμὸς
Моё
G1699
καιρὸς
время
G2540
οὔπω
ещё не
G3768
πεπλήρωται.
исполнилось.
G4137
G5210 ὑμεῖς - вы [Вы; мн. ч. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вы , туда вы , сами , ли вы , и вы , вас , вы смотрите , вам , Ваш , а вы
и еще 5 значений
Подробнее
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1859 ἑορτή - праздник [Праздник, празднество, торжество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
праздник , на праздник , праздника , празднике , уже праздника , праздником , празднику ,
Подробнее
G1473 ἐγώ - я [Я.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
я , мне , и я , меня , Я Сам , иду , Он сказал , это Я , а Я , в городе Иоппии я
и еще 8 значений
Подробнее
G3756 οὐ - не [Не, нет, ни; отрицательная частица.]
Часть речи
Частица
Варианты синодального перевода
не , нет , вы не , я не , он не , то не , они не , мы не , ты не , а не
и еще 124 значений
Подробнее
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G1859 ἑορτή - праздник [Праздник, празднество, торжество.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
праздник , на праздник , праздника , празднике , уже праздника , праздником , празднику ,
Подробнее
G3778 οὗτος - это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G3754 ὅτι - что [1. что, чтобы; 2. потому что, ибо, из-за того что.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
что , потому что , ибо , чтобы , как , это , потому , так как , и , за
и еще 26 значений
Подробнее
G1699 ἐμός - мое [Мой, принадлежащий мне.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мое , моего , мой , мои , Моих , моя , Моей , мою , моем , моею
и еще 10 значений
Подробнее
G2540 καιρός - время [Время, срок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
время , времени , времена , времен , свое время , временем , своё время , это время , временам , сроки
и еще 6 значений
Подробнее
G3768 οὔπω - еще не [Еще не.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
еще не , еще ли не , это еще не , нет еще , Я еще не , еще , Вы еще не ,
Подробнее
G4137 πληρόω - сбудется [Наполнять, исполнять, дополнять, совершать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сбудется , исполнилось , сбудутся , сбылось , исполнены , исполнить , наполнился , исполниться , совершенна , по исполнении
и еще 46 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 2:15
Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.
1Кор 2:16
Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Христов.
Ин 11:6
Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.
Ин 11:7
После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.
Ин 7:30
И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.
Ин 7:6
На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.
Ин 8:20
Сии слова говорил Иисус у сокровищницы, когда учил в храме; и никто не взял Его, потому что еще не пришел час Его.
Ин 8:30
Когда Он говорил это, многие уверовали в Него.
Синодальный перевод
Вы пойдите на праздник сей; а Я ещё не пойду на сей праздник, потому что Моё время ещё не исполнилось.
Новый русский перевод+
Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Мое время ещё не подошло. —
Перевод Десницкого
Ступайте на праздник вы, а я на этот праздник не пойду, потому что Мой час еще не пришел.
Библейской Лиги ERV
Отправляйтесь на праздник сами. Я не пойду туда, потому что Моё время ещё не настало».
Современный перевод РБО +
Вы ступайте на праздник, а Я на этот праздник не пойду, потому что время Мое еще не настало».
Под редакцией Кулаковых+
Ступайте на праздник, а Я на него не иду, потому что время Мое не настало».
Cовременный перевод WBTC
Отправляйтесь на праздник сами. Я не пойду туда, ибо Моё время ещё не настало".
Перевод Еп. Кассиана
Вы пойдите на праздник. Я еще не пойду на этот праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.
Слово Жизни
Идите на праздник, Я же в этот раз не пойду, потому что Мое время еще не подошло.
Открытый перевод
Идите на праздник сами, а Я не пойду, ибо Моё время ещё не пришло.
Еврейский Новый Завет
Вы восходите на праздник, а я пока не пойду, потому что подходящее время ещё не пришло".
Русского Библейского Центра
Идите пока на праздник без Меня, а Я не хочу торопиться».
В переводе Лутковского
Идите сами на праздник, Я же на этот праздник пока не пойду, потому что время Моё ещё не пришло.
Новый Завет РБО 1824
Вы подите на праздникъ сей; а Я еще не пойду на сей праздникъ: потому что Мое время еще не исполнилось.
Елизаветинская Библия
вы̀ взы́дите въ пра́здникъ се́й: а҆́зъ не взы́дѹ {не ѹ҆̀ взы́дѹ} въ пра́здникъ се́й, ѩ҆́кѡ вре́мѧ моѐ не ѹ҆̀ и҆спо́лнисѧ.
Елизаветинская на русском
вы взыдите в праздник сей, аз не взыду в праздник сей, яко время мое не у исполнися.