Загрузка

Библия : От Луки 19 глава 28 стих

[ Лк 19 : 27 ]
врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.
[ Лк 19 : 28 ]
Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.
[ Лк 19 : 29 ]
И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2036 ἔπω - сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G5023 ταῦτα - это [1. эти, сии; 2. поэтому, потому-то; 3. потом, после; ср. р. мн. ч. от G3778 (ουτος)]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
это , сие , сего , так , то , сии , о сем , этого , Ты это , того
и еще 30 значений
Подробнее
G4198 πορεύομαι - пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G1715 ἔμπροσθεν - пред [Перед, впереди, спереди, в присутствии, напротив.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
пред , перед , впереди , вперед , к , Твое , предо , далее , его перед , при
и еще 2 значений
Подробнее
G305 ἀναβαίνω - пришли [Восходить, подниматься, влезать, возноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришли , пришел , ходил , восходя , мы восходим , взошел , восшел , вышел , Он взошел , выросло
и еще 45 значений
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G2414 ἱεροσόλυμα - Иерусалим [Иерусалим; см. еврейское H3389 (יְרוּשָׂלִַם‎).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Иерусалим , Иерусалиме , Иерусалима , Иерусалимом , Иерусалиму , народа ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 4:1
Итак, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотию перестает грешить,
Евр 12:2
взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, Который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престола Божия.
Ин 18:11
Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?
Лк 12:50
Крещением должен Я креститься; и как Я томлюсь, пока сие совершится!
Лк 18:31
Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим, и совершится все, написанное через пророков о Сыне Человеческом,
Лк 9:51
Когда же приближались дни взятия Его от мира, Он восхотел идти в Иерусалим;
Мк 10:32-34
Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:
вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
Пс 38:7-9
Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
И ныне чего ожидать мне, Господи? надежда моя - на Тебя.
От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
Синодальный перевод
Сказав это, Он пошёл далее, восходя в Иерусалим.
Новый русский перевод+
Сказав это, Иисус пошел дальше к Иерусалиму.
Перевод Десницкого
Рассказав эту притчу, Иисус продолжил свой путь в Иерусалим.
Библейской Лиги ERV
Сказав это, Иисус пошёл далее, в Иерусалим.
Современный перевод РБО +
Рассказав эту притчу, Иисус двинулся дальше, продолжая путь в Иерусалим.
Под редакцией Кулаковых+
Рассказав эту притчу, Иисус продолжил свой путь в Иерусалим.
Cовременный перевод WBTC
Сказав это, Иисус пошёл далее, в Иерусалим.
Перевод Еп. Кассиана
И сказав это. Он пошел дальше, восходя в Иерусалим.
Слово Жизни
Сказав это, Иисус пошел дальше к Иерусалиму.
Открытый перевод
Рассказав это, Иисус пошел дальше, к Иерусалиму.
Еврейский Новый Завет
Сказав это, Иисус пошёл дальше и стал восходить в Иерусалим.
Русского Библейского Центра
Иисус рассказывал это по дороге в Иерусалим.
В переводе Лутковского
После этих слов Иисус отправился в путь, направляясь прямо к Иерусалиму.
Новый Завет РБО 1824
Сказавъ сіе, Іисусъ пошелъ далѣе, идучи въ Іерусалимъ.
Аверинцев: отдельные книги
И, рассказав это, Он пошел дальше, поднимаясь к Иерусалиму.
Елизаветинская Библия
И҆ сїѧ҄ ре́къ, и҆дѧ́ше предѝ, восходѧ̀ во ї҆ер҇ли́мъ.
Елизаветинская на русском
И сия рек, идяше преди, восходя во Иерусалим.