Библия : От Луки 24 глава
40 стих
[ Лк 24 : 39 ]
Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.
[ Лк 24 : 40 ]
И, сказав это, показал им руки и ноги.
[ Лк 24 : 41 ]
Когда же они от радости еще не верили и дивились, Он сказал им: есть ли у вас здесь какая пища?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G5124 τοῦτο
- это [Это, сие; ср. р. ед. ч. и. п. или в. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
это , сие , то , того , потому , сего , сия , сему , сей , сию
и еще 38 значений
Подробнее
G2036 ἔπω
- сказал [Говорить, сказать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сказал , сказали , он сказал , сказав , скажи , скажет , я сказал , сказать , они сказали , сказала
и еще 82 значений
Подробнее
G1166 δείκνυμι
- покажи [1. показывать, открывать, являть; 2. доказывать, разъяснять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покажи , показал , покажет , покажу , я покажу , показывает , открывать , покажись , показаться , докажешь
и еще 9 значений
Подробнее
G846 αὐτός
- его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G5495 χείρ
- руки [Рука, кисть.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руки , руку , рук , рука , руками , рукою , руке , за руку , руках , из них руки
и еще 7 значений
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G4228 πούς
- ноги [Нога, ступня.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ноги , ног , ногам , ногами , нога , ногою , от ног , за ноги , на ноги , входят
и еще 5 значений
Подробнее
Синодальный перевод
И, сказав это, показал им руки и ноги.
Новый русский перевод+
Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги.
Перевод Десницкого
С этими словами Он показал им Свои руки и ноги.
Библейской Лиги ERV
И, сказав это, Иисус показал им руки и ноги Свои.
Современный перевод РБО +
И с этими словами Он показал им руки и ноги.
Под редакцией Кулаковых+
Сказав это, Он показал им Свои руки и ноги.
Cовременный перевод WBTC
И сказав это, показал им руки и ноги Свои.
Перевод Еп. Кассиана
И сказав это. Он показал им руки и ноги.
Слово Жизни
При этом Он показал им свои руки и ноги.
Открытый перевод
Сказав это, Он показал им свои руки и ноги.
Еврейский Новый Завет
Сказав это, он показал им руки и ноги.
Русского Библейского Центра
Сказав это, Иисус дал им осмотреть у Него руки и ноги.
В переводе Лутковского
Сказав это, Он показал им руки и ноги.
Новый Завет РБО 1824
И сказавъ сіе, Онъ показалъ имъ руки и ноги.
Аверинцев: отдельные книги
И с этими словами Он показал им руки и ноги.
Елизаветинская Библия
И҆ сїѐ ре́къ, показа̀ и҆̀мъ рѹ́цѣ и҆ но́зѣ.
Елизаветинская на русском
И сие рек, показа им руце и нозе.