От Марка 1:25
24
оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий.
25
Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.
26
Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него.
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G2008
ἐπιτιμάω
— запретил
1. порицать, упрекать, запрещать, прекословить, возбранять; 2. налагать, определять (наказание).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
запретил , прекословить , возбраняли , Он запретил , заставляли , заставлял , запрещал
+ еще 9
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
G3588
ὁ
— кто
1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.
Часть речи:
Артикль
Варианты перевода:
кто , которые , который , что , сей , сего , это
+ еще 132
G2424
ἰησοῦς
— Иисус
Иисус: 1. преемник Моисея, вождь Израиля; 2. сын Елиезера, в родословной Иисуса Христа; 3. Иисус Христос; 4. Иисус Иуст, сотрудник ап. Павла; см. еврейское H3091 (יְהוֹלשׂעַ).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
Иисус , Иисуса , Иисусе , Иисусу , Иисусом , к Иисусу , Иисусова
+ еще 27
G3004
λέγω
— говорит
Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил
+ еще 148
G5392
φιμόω
— замолчи
Заграждать рот или уста, зажимать рот, заставлять молчать; страд. молчать.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
замолчи , заграждай рта , молчал , Он привел , в молчание , перестань , заграждали уста
G2532
καί
— и
И, также.
Часть речи:
Союз
Варианты перевода:
и , а , но , же , также , тогда , то и
+ еще 139
G1831
ἐξέρχομαι
— вышел
Выходить, уходить.
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
вышел , выйдя , вышли , выйди , пошли , ходили , выйдет
+ еще 70
G1537
ἐκ
— из
предл. употребляется с р. п. со значением: движения изнутри наружу, происхождения, источника, отделения, выделения, причины, средства, состава: из, от, с.
Часть речи:
Предлог
Варианты перевода:
из , от , с , по , в , одесную , делами
+ еще 78
G846
αὐτός
— его
1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
его , ему , им , их , ее , него , ним
+ еще 277
Параллельные места
Идя за Павлом и за нами, она кричала, говоря: сии человеки -- рабы Бога Всевышнего, которые возвещают нам путь спасения.
Иисус запретил ему, сказав: замолчи и выйди из него. И бес, повергнув его посреди синагоги, вышел из него, нимало не повредив ему.
Выходили также и бесы из многих с криком и говорили: Ты Христос, Сын Божий. А Он запрещал им сказывать, что они знают, что Он Христос.
И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос.
11
И духи нечистые, когда видели Его, падали пред Ним и кричали: Ты Сын Божий.
12
Но Он строго запрещал им, чтобы не делали Его известным.
Иисус, видя, что сбегается народ, запретил духу нечистому, сказав ему: дух немой и глухой! Я повелеваю тебе, выйди из него и впредь не входи в него.
Грешнику же говорит Бог: "что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
Перевод
Синодальный перевод
Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него.
Перевод
Новый русский перевод+
— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!
Перевод
Перевод Десницкого
Но Иисус ему повелел: — Замолчи, покинь его!
Перевод
Библейской Лиги ERV
Иисус приказал нечистому духу: «Умолкни и выйди из него!»
Перевод
Современный перевод РБО +
Но Иисус приказал ему: «Замолчи и выйди из него!»
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
«Замолчи, — строго сказал ему Иисус, — и выйди из него!»
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Иисус приказал нечистому духу: "Умолкни и выйди из него".
Перевод
Перевод Еп. Кассиана
И строго сказал ему Иисус: замолчи и выйди из него.
Перевод
Слово Жизни
— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!
Перевод
Открытый перевод
А Иисус унял его: — Замолчи и выйди из него!
Перевод
Еврейский Новый Завет
Но Иисус запретил нечистому духу: "Замолчи и выйди вон из него!"
Перевод
Русского Библейского Центра
Иисус прикрикнул на беса: «Уймись! Выйди вон!».
Перевод
В переводе Лутковского
Но Иисус повелел ему: замолчи и выйди из него.
Перевод
Новый Завет РБО 1824
Но Іисусъ запретилъ ему, говоря: молчи, и выдь изъ него.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
И пригрозил ему Иисус, говоря: «Замолчи и выйди из него!»
Перевод
Елизаветинская Библия
И҆ запретѝ є҆мѹ̀ ї҆и҃съ, гл҃ѧ: ѹ҆молчѝ и҆ и҆зы́ди и҆з̾ негѡ̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
И запрети ему Иисус, глаголя: умолчи и изыди из него.


