Загрузка

Библия : От Марка 13 глава 37 стих

[ Мк 13 : 36 ]
чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
[ Мк 13 : 37 ]
А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G5213 ὑμῖν - вам [Вам; мн. ч. д. п. от G771 (συ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вам , вас , вами , я вам , к вам , с вами , для вас , вы , у вас , в вас
и еще 26 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G3956 πᾶς - все [1. всякий, каждый; 2. весь, целый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
все , всех , всем , всякий , всё , всеми , всякое , всякого , весь , всего
и еще 97 значений
Подробнее
G3004 λέγω - говорит [Говорить, сказать, сообщать, рассказывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
говорит , говорю , говоря , сказал , говорили , говорят , говорил , говорить , сказываю , и сказал
и еще 146 значений
Подробнее
G1127 γρηγορέω - бодрствуйте [Бодрствовать, быть бдительным или настороженным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
бодрствуйте , то бодрствовал , бодрствовать , ты бодрствовать , бодрствующими , бодрствуя , будем бодрствовать , бодрствуем , будешь бодрствовать , бодрствующий
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Лк 12:41-46
Тогда сказал Ему Петр: Господи! к нам ли притчу сию говоришь, или и ко всем?
Господь же сказал: кто верный и благоразумный домоправитель, которого господин поставил над слугами своими раздавать им в свое время меру хлеба?
Блажен раб тот, которого господин его, придя, найдет поступающим так.
Истинно говорю вам, что над всем имением своим поставит его.
Если же раб тот скажет в сердце своем: не скоро придет господин мой, и начнет бить слуг и служанок, есть и пить и напиваться, --
то придет господин раба того в день, в который он не ожидает, и в час, в который не думает, и рассечет его, и подвергнет его одной участи с неверными.
Мк 13:33
Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
Мк 13:35
Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;
Синодальный перевод
А что вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.
Новый русский перевод+
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
Перевод Десницкого
Что говорю вам, то говорю всем: будьте начеку!
Библейской Лиги ERV
И потому вот что Я говорю вам всем и каждому из вас: „Бодрствуйте!”»
Современный перевод РБО +
То, что Я вам говорю, всем говорю: бодрствуйте!»
Под редакцией Кулаковых+
То, что вам говорю, говорю и всем: бодрствуйте!»
Cовременный перевод WBTC
И потому вот что говорю вам всем и каждому: "Бодрствуйте!"
Перевод Еп. Кассиана
И что вам говорю, всем говорю: бодрствуйте.
Слово Жизни
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
Открытый перевод
А то, что Я говорю вам, говорю и всем: бодрствуйте!
Еврейский Новый Завет
И то, что я говорю вам, говорю всем: будьте бдительны!"
Русского Библейского Центра
Что говорю Я вам, то говорю и всем: будьте настороже!».
В переводе Лутковского
А что вам говорю, скажу всем: бодрствуйте.
Новый Завет РБО 1824
А что вамъ говорю, всѣмъ говорю: бдите.
Аверинцев: отдельные книги
И то, что Я говорю для вас, Я говорю для всех: бодрствуйте!»
Елизаветинская Библия
А҆ ѩ҆̀же ва́мъ гл҃ю, всѣ҄мъ гл҃ю: бди́те.
Елизаветинская на русском
А яже вам глаголю, всем глаголю: бдите.